El 11 de marzo de 2004, cuatro atentados yihadistas contra sendos trenes de cercanías -en Santa Eugenia, El Pozo, calle Téllez y estación de Atocha- causaron la muerte a 193 personas y 1.857 heridos.
On March 11, 2004, four jihadist attacks against
commuter trains -in Santa Eugenia, El Pozo, Téllez street and Atocha
station- caused the death of 193 people and 1,857 wounded.
Algo raro se empieza a intuir a medida que el humo de las explosiones se va disipando, sobre todo los "TEDAX" que primero acudieron, comienzan a avisar de que esto podría NO ser cosa de "ETA" y la potente maquinaria se pone a funcionar.
Something strange begins to be sensed as the smoke
from the explosions dissipates, especially the "TEDAX" who first came
to the scene, begin to warn that this could NOT be the work of "ETA" and
the powerful machinery starts to work.
Alguien en el partido socialista, su cabeza pensante hace una reflexión clarísima, si ha sido "al Qaeda" todavía pueden ganar las elecciones.
Someone in the socialist party, its thinking head makes a very clear reflection, if it has been "al Qaeda" they can still win the elections.
enlace video (ver minuto 50) |
Rublacaba lo vió claro: si tú te empeñas en seguir con la hipótesis de ETA, yo voy a sacar a la gente a la calle porque es fácil convencerles que mientes y te voy a hacer perder las elecciones.
Rublacaba saw it clearly: if you insist on
continuing with the ETA hypothesis, I am going to take the people to the
streets because it is easy to convince them that you are lying and I am
going to make you lose the elections.
Baja el telón y la función acaba. 20 años después, sin embargo, las dudas de este caso siguen superando en número a las certezas.
The curtain comes down and the show is over. 20 years later, however, the doubts in this case continue to
outnumber the certainties.
Una Sentencia fundamentada en pruebas discutibles y discutidas; varios procesos judiciales posteriores que implican a policías, jueces, fiscales, etc.; miles de horas de vídeo, miles de artículos periodísticos, cientos de tertulias en la televisión presentan sus conclusiones y teorías de este caso.
A Judgment based on debatable and disputed
evidence; several subsequent judicial processes involving police,
judges, prosecutors, etc.; thousands of hours of video, thousands of
newspaper articles, hundreds of TV talk shows present their conclusions
and theories of this case.
“Teoría de la conspiración” y “versión oficial” son etiquetas que se escuchan a menudo al hablar del 11-M. La insatisfacción por la resolución judicial del asunto provocó la proliferación de distintas versiones alternativas que tratan de explicar cómo y por qué se produjo el mayor atentado de la historia de España. Y, sobre todo, quién lo cometió.
"Conspiracy theory" and "official version" are labels that are often heard when talking about 11-M. The dissatisfaction with the judicial resolution of the case led to the proliferation of different alternative versions that try to explain how and why the biggest attack in the history of Spain took place. And, above all, who committed it.
***
El intento de manipular los hechos relacionados con los atentados yihadistas del 11 de marzo de 2004 se produjo en dos fases.
The attempt to manipulate the facts related to the jihadist attacks of March 11, 2004 occurred in two phases.
La primera, impulsada por la necesidad del Gobierno del PP de adaptar la narrativa a los contenidos que creía que mejor servían a sus intereses electorales, trató de atribuir a ETA los atentados.
The first, driven by the PP government's need
to adapt the narrative to the contents it believed best served its
electoral interests, tried to attribute the attacks to ETA.
La segunda, mucho más compleja, intentó de manera sistemática poner en duda la investigación policial y judicial e incluso la sentencia en un intento de desacreditar la legitimidad del resultado de las elecciones generales.
The second, much more complex, systematically
tried to cast doubt on the police and judicial investigation and even
the sentence in an attempt to discredit the legitimacy of the general
election result.
Por el camino perdieron la vida 192 personas —a las que hubo que sumar posteriormente la de un policía— y casi 2.000 resultaron heridas.
Along the way, 192 people lost their lives - to which a policeman was later added - and almost 2,000 were injured.
Aquella tergiversación intencionada de las causas y las circunstancias en las que tuvieron lugar los peores atentados de la historia de España, la que tuvo lugar entre el 11 y el 14 de marzo y la que se desarrolló a lo largo de los años siguientes, tiene protagonistas.
That intentional misrepresentation of the
causes and circumstances in which the worst attacks in the history of
Spain took place, the one that took place between March 11 and 14 and
the one that developed throughout the following years, has its
protagonists.
Fueron personas, políticos y periodistas, con nombres y apellidos. Muchos de ellos siguen en activo y conservan cuotas de influencia social, politiva y económica elevadas y no han pagado precio alguno por lo ocurrido. Estos son los principales.
They were people, politicians and journalists, with names and surnames. Many of them are still active and retain high levels of social, political and economic influence and have not paid any price for what happened. These are the main ones.
Los 11 del 11M, dónde están los conspiranoicos 20 años después
José María Aznar
Como presidente lideró el intento del Gobierno de atribuir a ETA los atentados desafiando no sólo los indicios sino también las informaciones que le suministraban, desde bien temprano, las fuerzas de seguridad y los servicios de inteligencia de España y de otros países. Su excusa, que mantiene a día de hoy, es que tenía sentido pensar en la banda terrorista vasca porque durante décadas había sido el principal grupo violento en nuestro país.
A pesar de las evidencias, nunca ha admitido que su Gobierno mintiese a los españoles en aquellos días. Tampoco se ha disculpado. Desde su posición de expresidente, contribuyó a la teoría de la conspiración insinuando que el origen del atentado, atribuido a Al Qaeda, había que buscarlo en España y no en el yihadismo: “Los que idearon estos atentados yo creo que no están ni en desiertos remotos ni en montañas lejanas”, declaró ante la comisión de investigación del Congreso sobre los atentados en el año 2007. El objetivo del 11M era “cambiar el curso histórico de España”, dijo. Preguntado por si consideraba que detrás de las bombas podía haber algo más que el terrorismo islamista, respondió alentando la teoría de la conspiración: “Sus conexiones tarde o temprano se sabrán, si es que las hay”.
Aznar preside en la actualidad la Fundación FAES, desde la que impulsa una intensa actividad contra el Gobierno de Pedro Sánchez y contribuye a la formación de la agenda política del Partido Popular, pero también de Vox. A él se le atribuye le origen de la extrema movilización de la derecha política, judicial, mediática y económica después de que Alberto Núñez Feijóo fuese incapaz de formar una mayoría en el Congreso: “El que pueda hacer, que haga, el que pueda aportar, que aporte, el que se pueda mover, que se mueva”, exhortó el pasado noviembre.
José María Aznar
As president, he led the
government's attempt to attribute the attacks to ETA, defying not only
the evidence but also the information provided early on by the security
forces and intelligence services of Spain and other countries. His
excuse, which he maintains to this day, is that it made sense to think
about the Basque terrorist group because for decades it had been the
main violent group in our country.
Despite the evidence, he has
never admitted that his government lied to the Spanish people in those
days. Nor has he apologized. From his position as former president, he
contributed to the conspiracy theory insinuating that the origin of the
attack, attributed to Al Qaeda, was to be found in Spain and not in
jihadism: "I believe that those who devised these attacks are neither in
remote deserts nor in distant mountains", he declared before the
congressional commission of inquiry into the attacks in 2007. The aim of
11M was "to change the historical course of Spain," he said. Asked if
he considered that there could be more than Islamist terrorism behind
the bombings, he responded by encouraging the conspiracy theory: "Their
connections will be known sooner or later, if there are any".
Aznar
currently chairs the FAES Foundation, from which he promotes an intense
activity against the government of Pedro Sánchez and contributes to the
formation of the political agenda of the Popular Party, but also of
Vox. He is credited with the origin of the extreme mobilization of the
political, judicial, media and economic right after Alberto Núñez Feijóo
was unable to form a majority in Congress: "Whoever can do, should do,
whoever can contribute, should contribute, whoever can move, should
move", he urged last November.
Ángel Acebes
Era el ministro del Interior cuando se cometieron los atentados. Hasta el último momento defendió, antes de las elecciones, la autoría de ETA. Primero sin ningún género de dudas, y al final, cuando las evidencias de que se trataba de un atentado yihadista se acumulaban, como la línea de investigación principal. Años después declaró que “el PP nunca ha sido responsable ni ha mantenido la teoría de la conspiración”.
Aquel intento de manipulación, desafiando la información que le suministraban las fuerzas de seguridad, no le supuso ningún coste político. Después de aquello fue secretario general del Partido Popular con Mariano Rajoy entre los años 2004 y 2008 (el numero dos del partido) y diputado en el Congreso hasta 2011, siete años después del 11M.
Desde entonces, ha desarrollado una próspera carrera en el sector privado, primero de la mano de Rodrigo Rato en la matriz de Bankia y después en Iberdrola. En 2011 fundó, con el también exministro José María Michavila, el bufete MA Abogados, especializado en el asesoramiento jurídico de medianas y grandes empresas. A través de esta firma ha ayudado a compañías del sector energético, tecnológico, logístico, industrial y de seguros utilizando para ello al amplio conocimiento acumulado durante sus años en las instituciones públicas. Es además patrono de la Fundación FAES.
Angel Acebes
He was the Minister of the
Interior at the time of the attacks. Until the last moment, before the
elections, he defended ETA's responsibility. First without any doubts,
and at the end, when the evidence that it was a jihadist attack was
accumulating, as the main line of investigation. Years later he declared
that "the PP has never been responsible nor has it maintained the
conspiracy theory".
That attempt at manipulation, defying the
information provided by the security forces, did not entail any
political cost for him. After that, he was secretary general of the
Partido Popular under Mariano Rajoy between 2004 and 2008 (the party's
number two) and a member of Congress until 2011, seven years after 11M.
Since
then, he has developed a prosperous career in the private sector, first
at the hand of Rodrigo Rato in the parent company of Bankia and then in
Iberdrola. In 2011 he founded, with the also former minister José María
Michavila, the law firm MA Abogados, specialized in legal advice to
medium and large companies. Through this firm he has helped companies in
the energy, technology, logistics, industrial and insurance sectors
using the extensive knowledge accumulated during his years in public
institutions. He is also a trustee of the FAES Foundation.
Eduardo Zaplana
Era el ministro de Trabajo y el portavoz del Gobierno de Aznar cuando tuvieron lugar los atentados. Desde esa responsabilidad, asumió enteramente la decisión de atribuirlos, sin ninguna evidencia, a ETA: “Todo apunta a la misma dirección”. Lo hizo hasta el último momento antes de las elecciones. Fue de los primeros en sugerir connivencia por parte del PSOE, a quien el PP siempre ha considerado el principal beneficiario de lo ocurrido: “Alguien está jugando con nosotros. No sé quién, pero alguien está jugando con nosotros, porque no es posible que todas las circunstancias fueran casuales”, señaló.
Después de eso, ya como portavoz del PP en el Congreso, contribuyó a dar crédito a las teorías de la conspiración poniendo en duda las actuaciones de la justicia y las fuerzas de seguridad tanto en la Cámara como fuera de ella. En 2006 secundó la información fabricada por El Mundo que aseguraba que “la furgoneta del 11M tenía una tarjeta del Grupo Mondragón en el salpicadero”. “La tarjeta existe con toda seguridad”, llegó decir Zaplana para tratar de convencer a la opinión pública, contra todos evidencia, de la participación de ETA en los atentados. La tarjeta nunca existió.
En 2008 dejó su escaño para poner en marcha una consultora privada y empezar a trabajar como alto directivo de Telefónica. Diez años después fue detenido por blanqueo de capitales, cohecho, prevaricación, malversación de fondos públicos, tráfico de influencias, fraude en la contratación, delito fiscal, falsedad documental, asociación ilícita para delinquir y grupo criminal. Permaneció en prisión preventiva casi un año, después de lo cual fue puesto en libertad condicional por motivos de salud.
Zaplana nunca se desdijo de la teoría de la conspiración. En 2018, dejó por escrito que “siempre quedará la duda sobre los atentados”. En 2023 declaró: “Sigo pensando que hay espacio y oscuridad en el 11M”, aunque, precisó, no apoya la tesis que defienden algunos partidarios de la teoría de la conspiración de que el PSOE estuvo detrás de los atentados.
Eduardo Zaplana
He was the Minister of
Labor and spokesman for the Aznar government when the attacks took
place. From that responsibility, he took full responsibility for the
decision to attribute them, without any evidence, to ETA: "Everything
points in the same direction". He did so until the last moment before
the elections. He was among the first to suggest connivance on the part
of the PSOE, whom the PP has always considered the main beneficiary of
what happened: "Someone is playing with us. I don't know who, but
someone is playing with us, because it is not possible that all the
circumstances were casual," he said.
After that, already as PP
spokesman in Congress, he contributed to give credence to conspiracy
theories by questioning the actions of the justice and security forces
both in the Chamber and outside it. In 2006 he seconded the information
fabricated by El Mundo which claimed that "the 11M van had a Mondragón
Group card on the dashboard". "The card certainly exists", Zaplana went
so far as to say in an attempt to convince public opinion, against all
evidence, of ETA's participation in the attacks. The card never existed.
In
2008 he left his seat to start a private consulting firm and began
working as a senior manager at Telefónica. Ten years later he was
arrested for money laundering, bribery, embezzlement, embezzlement of
public funds, influence peddling, fraud in contracting, tax fraud, false
documentation, illicit association to commit a crime and criminal
group. He was remanded in custody for almost a year, after which he was
released on parole for health reasons.
Zaplana never disavowed
the conspiracy theory. In 2018, he left in writing that "there will
always be doubt about the bombings." In 2023 he declared: "I still think
that there is space and darkness in 11M", although, he specified, he
does not support the thesis defended by some supporters of the
conspiracy theory that the PSOE was behind the attacks.
Esperanza Aguirre
Era la presidenta de la Comunidad de Madrid el día de los atentados. Siempre ha dado alas a las dudas sobre la investigación oficial y la sentencia asegurando que seguimos sin conocer a los autores intelectuales.
En 2011, después de que Javier Arenas, que hoy se sienta en el Comité de Dirección del PP de Feijóo, insistiese en vincular a ETA con los atentados, Aguirre mostró apoyo “total” a cualquier investigación que lleven a cabo los jueces, los fiscales o las Fuerzas de Seguridad del Estado para aclarar la autoría de los atentados, que sigue creyendo sin resolver. Una vez más, respaldó las informaciones periodísticas y a cualquier iniciativa que sirva para “indagar en algunas de las cuestiones que se han dado por zanjadas”. En el 11º aniversario de los atentados, mantenía la misma tesis: “La verdad tiene que saberse”.
En la actualidad, aunque está jubilada, sigue teniendo presencia en tertulias y programas de entrevistas de medios de comunicaición que le sirven de plataforma y promueve una firme campaña contra el Gobierno de Pedro Sánchez que la llevó incluso a liderar el corte de la calle Ferraz junto a manifestantes de extrema derecha para protestar contra la ley de amnistía.
Esperanza Aguirre
She was the president
of the Community of Madrid on the day of the attacks. She has always
given wings to doubts about the official investigation and the sentence
by assuring that we still do not know the masterminds.
In 2011,
after Javier Arenas, who today sits on Feijóo's PP Steering Committee,
insisted on linking ETA to the attacks, Aguirre showed "total" support
for any investigation carried out by judges, prosecutors or the State
Security Forces to clarify the authorship of the attacks, which she
still believes unresolved. Once again, he supported the journalistic
information and any initiative that serves to "investigate some of the
questions that have been taken for granted". On the 11th anniversary of
the attacks, she maintained the same thesis: "The truth has to be
known".
At present, although she is retired, she continues to be
present on talk shows and media talk shows that serve as a platform for
her, and she promotes a strong campaign against the government of Pedro
Sánchez, which even led her to lead the blockade of Ferraz Street
together with extreme right-wing demonstrators to protest against the
amnesty law
Pedro J. Ramírez
Era entonces el director del diario El Mundo, desde el que se puso a la cabeza de la difusión de informaciones falsas dirigidas a cuestionar los hechos y tratar de dirigir la atención de la opinión pública hacia ETA. Todavía hoy cuestiona la versión de las fuerzas y cuerpos de seguridad del Estado y la sentencia judicial.
La estrategia concertada entre su diario, la COPE, emisora de radio De la Iglesia, y el PP no se limitó a difundir deliberadamente bulos sino a aprovecharse comercialmente de la teoría de la conspiración dañando a su principal rival en el espacio mediático de la derecha, el diario Abc, que bajo la dirección de José Antonio Zarzalejos se negó a difundir noticias falsas sobre los atentados.
Ramírez fue cesado como director de El Mundo en enero de 2014 y al año siguiente lanzó el diario digital El Español, desde el que sigue alentando dudas sobre la investigación y la sentencia con afirmaciones como estas: “Es como si se hubiese pretendido, y logrado finalmente, alejar la investigación de los verdaderos autores materiales e intelectuales para llevarla hacia los que finalmente resultaron señalados en la sentencia”.
El periodista siempre se ha mostrado “muy orgulloso de cómo el diario El Mundo enfocó la investigación” y nunca ha pedido disculpas por las noticias falsas que difundió.
Pedro J. Ramírez
He was then the director
of the newspaper El Mundo, from where he took the lead in the
dissemination of false information aimed at questioning the facts and
trying to direct the attention of public opinion towards ETA. Even today
he questions the version of the state security forces and the judicial
sentence.
The concerted strategy between his newspaper, the COPE,
radio station of the Church, and the PP was not limited to deliberately
spreading hoaxes but to take commercial advantage of the conspiracy
theory by damaging its main rival in the right-wing media space, the
newspaper Abc, which under the direction of José Antonio Zarzalejos
refused to spread false news about the attacks.
Ramírez was
dismissed as director of El Mundo in January 2014 and the following year
he launched the digital newspaper El Español, from which he continues
to encourage doubts about the investigation and the sentence with
statements such as these: "It is as if it had been intended, and finally
achieved, to move the investigation away from the real material and
intellectual authors to take it towards those who were finally pointed
out in the sentence".
The journalist has always been "very proud
of how the newspaper El Mundo approached the investigation" and has
never apologized for the false news he spread.
Federico J. Losantos
Era el presentador del programa estrella de la COPE, la emisora de los obispos, desde el que no sólo asumió y defendió la versión del Gobierno de la autoría de ETA sino que protagonizó una encendida defensa de la teoría de la conspiración cuestionando la investigación y la sentencia del 11M.
La actuación coordinada entre su emisora y El Mundo, donde todavía conserva una columna de opinión, fue decisiva para causar un grave quebranto económico al diario Abc por no haberse sumado a la teoría de la conspiración. Casi cada día, el locutor pedía a su audiencia que anulase sus suscripciones con este periódico.
En 2009 dejó la COPE para presentar otro programa matinal en una emisora de su propiedad, Estadio, del Grupo Libertad Digital, que el mismo año de los atentados, según Luis Bárcenas, recibió más de 400.000 euros en dinero negro del PP. En esa emisora, que frecuentan los líderes de la derecha, con Alberto Núñez Feijóo e Isabel Díaz Ayuso a la cabeza, continúa haciendo su programa a pesar haber sido condenado en numerosas ocasiones por intromisión ilegítima en el honor, daños morales e injurias graves.
Losantos sigue defendiendo, a día de hoy, la teoría de la conspiración. Según él ha habido una estrategia deliberada para “enterrar la verdad” por “por parte de jueces, de partidos políticos y, sobre todo, de medios de comunicación, que decidieron que, una vez logrado el cambio de gobierno, que según las encuestas no se iba a producir, lo único importante era que nadie discutiera su legitimidad”.
Federico J. Losantos
He was the presenter
of the star program of COPE, the bishops' radio station, from which he
not only assumed and defended the Government's version of ETA's
authorship but also starred in a fiery defense of the conspiracy theory,
questioning the investigation and the sentence of 11M.
The
coordinated action between his radio station and El Mundo, where he
still has an opinion column, was decisive in causing a serious economic
loss to the newspaper Abc for not having joined the conspiracy theory.
Almost every day, the broadcaster asked his audience to cancel their
subscriptions with this newspaper.
In 2009 he left COPE to
present another morning program on a radio station he owned, Estadio,
owned by Grupo Libertad Digital, which the same year of the attacks,
according to Luis Bárcenas, received more than 400,000 euros in black
money from the PP. In that radio station, frequented by the leaders of
the right, with Alberto Núñez Feijóo and Isabel Díaz Ayuso at the head,
he continues to do his program despite having been convicted on numerous
occasions for unlawful interference in the honor, moral damages and
serious insults.
Losantos continues to defend, to this day, the
conspiracy theory. According to him, there has been a deliberate
strategy to "bury the truth" by "judges, political parties and, above
all, the media, who decided that, once the change of government had been
achieved, which according to the polls was not going to happen, the
only important thing was that no one should dispute its legitimacy".
Casimiro García-Abadillo
Era adjunto al director en el diario El Mundo cuando tuvieron lugar los atentados, pero poco después, en octubre de 2004, Pedro J. Ramírez le promocionó a vicedirector, además de responsable de información. Como parte del equipo al mando del periódico participó de forma destacada de la estrategia que puso en duda la autoría de los atentados, la investigación y la sentencia posterior, posiciones que siguió defendiendo después cuando, tras la salida de Ramírez del diario, fue designado director. en mayo de 2014. Estuvo sólo un año en el cargo, aunque siguió siendo columnista hasta 2016.
Durante años fue uno de los más firmes defensores de las teorías de la conspiración, hasta el punto de llegar a aquerellarse contra la policía científica. Intentó, sin éxito, hacer creer que una sustancia hallada en la vivienda de los yihadistas —ácido bórico— guardaba relación con ETA y que en el lugar de los hechos habían sido hallados restos de un explosivo habitual de la banda terrorista.
En la actualidad dirige el digital El Independiente, fundado por él mismo hace ocho años. A diferencia de la mayoría de sus colegas, admite haber dado “crédito a algunas informaciones faltas de rigor”. Según destaca, parte de la culpa fue de “los servicios secretos”, ya que confundieron a los partidarios de la conspiración hasta hacerles parecer “una pandilla de iluminados”.
Casimiro García-Abadillo
He was assistant
to the editor at El Mundo when the attacks took place, but shortly
after, in October 2004, Pedro J. Ramírez promoted him to deputy editor,
as well as head of information. As part of the team in charge of the
newspaper, he participated prominently in the strategy that questioned
the authorship of the attacks, the investigation and the subsequent
sentence, positions that he continued to defend later when, after
Ramírez's departure from the newspaper, he was appointed director in May
2014. He was only in office for one year, although he remained a
columnist until 2016.
For years he was one of the staunchest
defenders of conspiracy theories, to the point of going so far as to
aquerellarse against the scientific police. He tried, unsuccessfully, to
make believe that a substance found in the home of the jihadists -
boric acid - was related to ETA and that in the place of the facts had
been found remains of a usual explosive of the terrorist group.
He
currently directs the digital newspaper El Independiente, which he
founded eight years ago. Unlike most of his colleagues, he admits having
given "credit to some information lacking in rigor". According to him,
part of the blame lay with "the secret services", since they confused
the conspiracy supporters to the point of making them look like "a bunch
of illuminati".
Ernesto Sáenz de Buruaga
El 11M era consejero delegado de la cadena privada de televisión Antena 3, a la que había llegado procedente de TVE para dirigir los informativos y conducir un telediario. Años después de la sentencia seguía sembrando dudas sobre los autores (“Un atentado que todavía no sabemos quién planificó”, escribió en un articulo publicado en 2012).
Desde el programa Madrid Opina, que dirigió y presentó en Telemadrid entre los años 2006 y 2010, dio espacio a distintas interpretaciones y teorías sobre los atentados, que cuestionaban la versión de los hechos probados proporcionada por las investigaciones policiales y judiciales y sugerían la existencia de tramas o implicaciones no reveladas públicamente. En algunos casos, se llegó a insinuar que había elementos dentro del Estado o vinculados a otros grupos terroristas, distintos a los islamistas que fueron identificados como responsables, que podrían haber tenido algún grado de participación o conocimiento previo de los atentados.
Ernesto Sáenz de Buruaga
On 11M, he was CEO
of the private television channel Antena 3, which he had joined from
TVE to direct the news and host a news program. Years after the
sentence, he was still sowing doubts about the perpetrators ("An attack
that we still do not know who planned it", he wrote in an article
published in 2012).
From the program Madrid Opina, which he
directed and presented on Telemadrid between 2006 and 2010, he gave
space to different interpretations and theories about the attacks, which
questioned the version of the proven facts provided by the police and
judicial investigations and suggested the existence of plots or
implications not publicly revealed. In some cases, it was even
insinuated that there were elements within the State or linked to other
terrorist groups, other than the Islamists who were identified as
responsible, who could have had some degree of participation or prior
knowledge of the attacks.
Alfredo Urdaci
Era el director de Informativos de TVE y presentaba el Telediario 2 cuando estallaron las bombas. Utilizó su cargo para apuntalar la versión oficial, que apuntaba exclusivamente a ETA, para censurar las informaciones que apuntaban a los yihadistas.
Después del 11M dejó RTVE e intentó poner en marcha una productora de eventos especiales. Participó en programas de diferentes medios, la mayoría de ellos como tertuliano. Entre enero de 2009 hasta octubre de 2013, ejerció como jefe de prensa del promotor inmobiliario Francisco Hernando, conocido como El Pocero. Después reinició las colaboraciones en televisión.
Estuvo años intentando ser readmitido en RTVE, a la que llegó e exigir una indemnización de 300.000 euros por salarios dejados de percibir desde 2014, cuando finalizó la excedencia de 10 años que había pedido. Hace aproximadamente tres meses logró la readmisión y TVE lo destinó al programa La aventura del Saber (La 2), que se emite los fines de semana por la mañana.
Esta misma semana Urdaci negó haber recibido “ninguna presión externa” entre el 11 y el 14 de marzo de 2014, “salvo para evitar que Rubalcaba saliera en directo en la noche de la jornada de reflexión”. Según el periodista, las presiones venían “del director general” de RTVE, José Antonio Sánchez. Numerosos periodistas que trabajan en TVE en aquellos días sostienen que las presiones surtían efecto.
Alfredo Urdaci
He was the news director
of TVE and presented Telediario 2 when the bombs exploded. He used his
position to support the official version, which pointed exclusively to
ETA, in order to censor the information which pointed to the jihadists.
After
11M he left RTVE and tried to start a special events production
company. He participated in programs of different media, most of them as
a talk show host. Between January 2009 and October 2013, he worked as
press officer for the real estate developer Francisco Hernando, known as
El Pocero. Then he resumed collaborations on television.
He
spent years trying to be reinstated in RTVE, to which he arrived and
demanded a compensation of 300,000 euros for salaries lost since 2014,
when the 10-year leave of absence he had requested ended. About three
months ago he achieved the readmission and TVE assigned him to the
program La aventura del Saber (La 2), which is broadcast on weekends in
the morning.
This same week Urdaci denied having received "any
external pressure" between March 11 and 14, 2014, "except to prevent
Rubalcaba from going live on the night of the day of reflection".
According to the journalist, the pressures came "from the general
director" of RTVE, José Antonio Sánchez. Numerous journalists working at
TVE in those days maintain that the pressures were having an effect.
José Antonio Sánchez
Era el director general de RTVE cuando tuvieron lugar los atentados. A él se atribuye la responsabilidad última de a manipulación de los informativos durante aquellos días, de la que Urdaci era el brazo ejecutor, así como la decisión de emitir, en plena jornada de reflexión y en horario de máxima audiencia, una película documental sobre un doble asesinato cometido por ETA.
La salida de RTVE tras la derrota electoral del PP no le privó de una larga y fructífera carrera profesional siempre vinculada a la derecha. Primero pasó por Telefónica como director general de la División Latinoamericana de Telefónica Internacional (2004-2011) y después se hizo cargo de la dirección general de Telemadrid.
De ahí retornó tres años después a RTVE en calidad de presidente de la corporación hasta que en 2018, tras la moción de censura que aupó a Pedro Sánchez a la Presidencia del Gobierno, el Congreso le destituyó para situar en su lugar, de forma provisional, a Rosa María Mateo.
Volvió a la actividad en julio de 2021, de nuevo al frente de Telemadrid, esta vez como administrador provisional de la compañía, cargo que continúa ostentando, y como director general. Siempre ha presumido de votar al PP.
José Antonio Sánchez
He was the general
director of RTVE when the attacks took place. The ultimate
responsibility for the manipulation of the news during those days, of
which Urdaci was the executor, is attributed to him, as well as the
decision to broadcast, in the middle of the day of reflection and in
prime time, a documentary film about a double murder committed by ETA.
His
departure from RTVE after the electoral defeat of the PP did not
deprive him of a long and fruitful professional career always linked to
the right wing. He first worked for Telefónica as general manager of the
Latin American Division of Telefónica Internacional (2004-2011) and
then he took over the general management of Telemadrid.
From
there he returned three years later to RTVE as president of the
corporation until in 2018, after the motion of censure that brought
Pedro Sánchez to the Presidency of the Government, the Congress
dismissed him to place in his place, provisionally, Rosa María Mateo.
He
returned to work in July 2021, again at the head of Telemadrid, this
time as provisional administrator of the company, a position he
continues to hold, and as general manager. He has always boasted of
voting for the PP.
Luis del Pino
Ingeniero de telecomunicaciones de formación, fue el suministrador de muchos de los bulos que después publicaba el diario El Mundo y a los que daba eco la cadena COPE, propiedad de los obispos españoles. Se le considera el gran ideólogo de la teoría de la conspiración, que siguió impulsando durante años desde EsRadio, la emisora propiedad de Federico Jiménez Losantos. El pasado mes de febrero anunció su incorporación al Grupo Intereconomia, propietario de El Toro TV.
Dio apoyo a una plataforma autgodenominada Los Peones Negros, presentada como un movimiento de investigación ciudadana, que agrupaba los bulos fabricados con hipótesis alternativas a los hechos probados. Las más relevantes insitían en la participación de ETA y denunciaban la supuesta connivencia del PSOE e incluso de Marruecos.
Del Pino sigue insistiendo con vehemencia en sus tesis. Hace pocos dias calificó de “mierda” la “versión oficial del 11M”.
Luis del Pino
A telecommunications engineer by training, he was the supplier of many of the hoaxes that were later published by the newspaper El Mundo and echoed by the COPE network, owned by the Spanish bishops. He is considered the great ideologist of the conspiracy theory, which he continued to promote for years from EsRadio, the radio station owned by Federico Jiménez Losantos. Last February he announced his incorporation to Grupo Intereconomia, owner of El Toro TV.
He supported a platform called Los Peones Negros (The Black Pawns), presented as a citizen investigation movement, which grouped together fabricated hoaxes with alternative hypotheses to the proven facts. The most relevant ones insisted on the participation of ETA and denounced the alleged connivance of the PSOE and even Morocco.
Del Pino continues to vehemently insist on his theses. A few days ago he described the "official version of 11M" as "bullshit".
***
Terra Ignota - LO EXPLICA MEJOR QUE AMAZON Y NETFLIX-
11M: el principio del fin. #8 - Un final abierto
1:58:01
Por favor Raúl, (Pirata), si pudieras explicar cuál es tu teoría, como ves tú el 11-M
Vamos a entrar en lo que llevan dos meses pidiéndonos, que al final demos opinión.
enlace video |
Creo que el atentado lo puede llegar a cometer y ejecutar Jamal Ahmidan, con algunos de los de Leganés, no todos, y posiblemente con alguno de los de Virgen del Coro y posiblemente con algunos más que no conocemos.
Ese
atentado creo que lo ordena un servicio secreto, un servicio de
información de un país externo al nuestro. Creo que lo más probable es
que fuera Marruecos y es muy posible que con ayuda de Francia y ésta es
la parte primera, quién lo idea y quién lo ejecuta.
La
orden la darían en estos servicios secretos y se la darían a Jamal
Ahmidan engañándole. Posiblemente Jamal Ahmidan cometió el atentado
pensando que era un atentado ordenado por al Qaeda, sin embargo podrían habérselo ordenado servicios de información.
Lo
que pasa después del atentado es un golpe de estado. Es un golpe de
estado en toda regla, cuando la cabeza pensante del partido socialista,
que en mi opinión no puede ser otro que Rubalcaba decide ganar las
elecciones.
El PP está muerto en ese momento, se pone la
maquinaria a funcionar, la maquinaria mediática. ¿Y cómo consiguen la
colaboración de ciertos policías, porque necesita la colaboración de
ciertos policías?
Es una cagada tan tremenda que tengas a todos
los implicados seguidos y que de repente desaparezcan y te monten el
atentado. Que no es difícil que llegue alguien del partido y diga chicos
tranquilos, seguir mi narrativa y todo lo que ha pasado pelillos a la
mar y ese es el principio del fin y hasta aquí hemos llegado.
2:00:01
"Hay cosas que son tan complejas, tan graves, que es mejor que no se sepan todavía... que se sepan más adelante"
I believe that the attack could be committed and executed by Jamal Ahmidan, with some of those of Leganés, not all of them, and possibly with some of those of Virgen del Coro and possibly with some more that we do not know.
I believe that this attack was ordered by a secret service, an information service of a country outside our own. I think it was most likely Morocco and it is very possible that with the help of France, and this is the first part, who thought it up and who executed it.
The order would be given in these secret services and they would give it to Jamal Ahmidan by deceiving him. Possibly Jamal Ahmidan committed the attack thinking that it was an attack ordered by al Qaeda, however, it could have been ordered by information services.
What happens after the attack is a coup d'état. It is a full-fledged coup d'état when the thinking head of the socialist party, who in my opinion can only be Rubalcaba, decides to win the elections.
The PP is dead at that moment, the machinery starts to work, the media machinery, and how do they get the collaboration of certain policemen, because they need the collaboration of certain policemen?
It's such a tremendous mess that you have all the people involved in a row and suddenly they disappear and set up the attack. That it's not hard for someone from the party to come along and say guys relax, follow my narrative and everything that has happened peeled to the sea and that's the beginning of the end and this is as far as we've come.
2:00:01
"There are things that are so complex, so serious, that it's better that you don't know yet... that you know later on."
***
Documental en 8 partes #11MElPrincipioDelFin.
11M: el principio del fin. #1 - 3 días de marzo
11M: el principio del fin. #2 - Los actoressecundarios
11M: el principio del fin. #3 - Un escenariosin crimen, un crimen sin escenario
11M: el principio del fin. #4 - El arma delcrimen
11M: el principio del fin. #5 – El carpetazo
11M: el principio del fin. #6 - De policíasy jueces
11M: el principio del fin. #7 - La batallade las divas
11M: el principio del fin. #8 - Un finalabierto
11M: el principio del fin. #8+1 - Tertuliafinal y entrevista
***
11-M (18 años después - El 11 de marzo de 2004)
***
No hay comentarios:
Publicar un comentario