viernes, 7 de marzo de 2025

Ode to the mucus - Oda al moco

Oda al moco

Del profundo lugar oscuro,
saco un moco, verde jugoso y maduro,
lo miro con dulzura,
y con premura lo amaso, lo estiro,
y lo acaricio con finura,
bella esmeralda de la naturaleza,
que sin dudar es la más bella
piedra preciosa de mi cabeza.

Lo coloco en mi uña con delicadeza,
lo pego al techo,
lo miro con tristeza,
y le digo adiós amado moco de mi corazón.

Para mi padre en su 73 cumpleaños

***


Ode to the mucus

From the deep dark place
I pull out a booger, juicy green and ripe,
I look at it sweetly,
and with haste I knead it, stretch it,
and caress it with finesse,
beautiful emerald of nature,
which without a doubt is the most beautiful
precious stone in my head.

I place it delicately on my fingernail,
I glue it to the ceiling,
I look at it sadly,
and say goodbye beloved booger of my heart.

To my father on his 73rd birthday

 ***

Oda al moco

Solitario, en la oscuridad de su mazmorra
siempre vil y despreciado por la gente
conforme pasa el día se seca y se amodorra
y del pelo nasal se agarra fuertemente.

Las mujeres con asco lo aborrecen
es un juguete para el niño y para el loco
algunos indecentes lo apetecen
Y acabanse tragándo al pobre moco.

Pobre moco que nace de la nada,
mezcla de polvo, moho y gelatina
pobre es tu humanidad garapiñada
con tanta madre que en el aire contamina.

Moco... tu sintetizas la escoria de este mundo
a veces duro, tan duro que lastimas,
moco de todos, moco de nadie, moco inmundo
hoy te dedico mis rimas mas cochinas.

Moco verde, moco espeso, moco duro,
moco aguado, con sangre o purulento
En este mundo si algo puede haber seguro
es que al llorar, todos moqueamos de lamento.

Moco propio, moco extraño, moco ajeno
moco verde, moco gris, moco teñido,
moco considerado por muchos que es obsceno
eres a mi sentir mal comprendido.

¿Qué serían sin ti nuestras narices?
¿que serían sin ti nuestros pulmones?
Costales asquerosos sin matices
indefensos ante las contaminaciones.

¡Oh! Moco sagaz heroico y necio
que atrapas polvos, bacterias y demás
aunque morir en un pañuelo sea tu precio,
prometo en mi nariz dejarte en paz!! 

***

Ode to the mucus

Lonely, in the darkness of his dungeon
always vile and despised by people
as the day wears on he dries up and grows drowsy
and by his nasal hair he clutches tightly.

Women loathe him with disgust
it is a plaything for the child and for the madman
some indecent people crave it
And end up swallowing the poor booger.

Poor snot that is born out of nothing,
a mixture of dust, mould and jelly
poor is your humanity, so sweetened
With so much mother that pollutes the air.

Snot... you synthesise the dregs of this world
sometimes hard, so hard that you hurt,
mucus of all, mucus of no one, filthy mucus
today I dedicate my filthiest rhymes to you.

Green mucus, thick mucus, hard mucus,
Watery, bloody or purulent mucus.
In this world if there's one thing you can be sure of
It's that when we cry, we all moan in lamentation.

Own mucus, foreign mucus, foreign mucus
green mucus, grey mucus, dyed mucus,
mucus considered by many to be obscene.
You are to my feeling misunderstood.

What would our noses be without you?
What would our lungs be without you?
Filthy sacks without nuances
Defenceless against contaminations.

Oh! heroic and foolish sagacious mucus
that catches dust, bacteria and others
though dying in a handkerchief is your price,
I promise on my nose to leave you in peace!

***

 

LA IMPORTANCIA DEL MOCO

Los mocos protegen los pulmones; cuando inhalas aire a través de la nariz, este aire contiene muchas partículas pequeñas, como polvo, gérmenes y polen.

Si estas partículas llegan a los pulmones, es posible que los pulmones se irriten o infecten, haciendo difícil la respiración.

Pero, por suerte, los mocos ayudan a atrapar estas partículas, deteniéndolas en la nariz e impidiendo su entrada en los pulmones.

Más de 200 metros cuadrados de nuestro cuerpo están cubiertos de moco y eso incluye al tracto digestivo, a los pulmones y al tracto urinario.

Cada día producimos varios litros de esta sustancia, cuya función principal es proteger a los órganos que recubre de los ataques de agentes externos, como virus o bacterias.

Esta sustancia está formada sobre todo por agua, pero también contiene proteínas, azúcares y moléculas que ayudan a nuestro organismo a controlar los gérmenes dañinos.

Si nos centramos en la mucosidad del tracto respiratorio, estas llegarán a la superficie de los pulmones y, al estar cubierta de moco, quedarán atrapadas ahí.

En ese momento entran en juego unos pelillos llamados cilios, cuya función es empujar el moco hacia arriba y lejos de los pulmones, con todos los gérmenes y polvo atrapados con él.

Este moco sube hasta la parte posterior de la garganta sin que lo notes y, también sin darte cuenta, te lo tragas con la saliva.

***

THE IMPORTANCE OF MUCUS

Mucus protects the lungs; when you breathe in air through your nose, this air contains many small particles, such as dust, germs and pollen.

If these particles get into your lungs, your lungs may become irritated or infected, making breathing difficult.

Luckily, mucus helps trap these particles, stopping them in the nose and preventing them from entering the lungs.

More than 200 square metres of our body is covered with mucus and that includes the digestive tract, lungs and urinary tract.

Every day we produce several litres of this substance, whose main function is to protect the organs it coats from attack by external agents, such as viruses or bacteria.

This substance is mainly made up of water, but it also contains proteins, sugars and molecules that help our body control harmful germs.

If we focus on mucus in the respiratory tract, these will reach the surface of the lungs and, being covered with mucus, become trapped there.

This is when hairs called cilia come into play, whose function is to push the mucus up and away from the lungs, with all the germs and dust trapped with it.

This mucus rises to the back of your throat without you noticing it and, also without you realising it, you swallow it with your saliva.

*** 

Los tres compromisos de un ser humano en su existencia:


Escribir un libro 📕, vale un sencillo poema


Plantar un árbol 🌲, vale una maceta con un mandarino


Y tener un hijo, nos conformamos con adoptar un gato 🐱


***

martes, 4 de marzo de 2025

Save a DVD on a USB stick - Guardar un DVD en una memoria USB - Download songs from Spotify as MP3

¿Necesitas guardar un DVD en una memoria USB para verlo en la tele?

Es normal que con el paso de los años el número de DVD que hayamos acumulado sea bastante elevado, ya que hace unos años era la mejor manera de tener tu película favorita, ese concierto que te vuelve loco o ese documental que tanto te interesaba.

Pero con el paso del tiempo, todos hemos dejado de comprar este tipo de material, ya que ahora podemos verlo todo por Internet, sobre todo si hablamos de películas.

Si queremos recuperar el espacio que ahora ocupan todos esos DVD, podemos utilizar programas de ripeo, ya que son herramientas muy útiles si queremos tener una copia de todos ellos, para deshacernos de la parte física.

Do you need to save a DVD on a USB stick to watch it on TV?

It is normal that over the years the number of DVDs we have accumulated is quite high, because some years ago it was the best way to have your favourite film, that concert that drives you crazy or that documentary that you were so interested in.

But with the passing of time, we have all stopped buying this type of material, as now we can watch everything online, especially if we are talking about films.

If we want to recover the space now occupied by all those DVDs, we can use ripping programs, as they are very useful tools if we want to have a copy of all of them, to get rid of the physical part.

¿Qué es el ripeo?

Este término es bastante fácil de entender, ya que significa copiar los archivos de un DVD a un disco duro (u otro tipo de memoria) sin problemas. En otras palabras, transforma los archivos para que sean compatibles con los que puede leer nuestro ordenador. Copia o convierte la información del soporte seleccionado a otro soporte como un disco duro. También se pueden ripear soportes analógicos como vinilos o VHS. En este caso, la información copiada suele estar codificada en un formato comprimido.

What is ripping?

This term is quite easy to understand, since it means copying the files from a DVD to a hard disk (or other type of memory) without any problems. In other words, it transforms the files so that they are compatible with those that can be read by our computer. It copies or converts the information from the selected media to another media such as a hard disk. Analogue media such as vinyl or VHS can also be ripped. The copied information in this case is usually encoded in a compressed format.

***

¿Es legal o ilegal hacer copias de una película en DVD?

Este tema es algo comprometido, ya que este sistema puede utilizarse para hacer copias de DVD y utilizarlas de forma fraudulenta, pero también es un buen sistema para tener una copia de seguridad de tu DVD favorito.

En España es posible hacer una copia privada de material protegido por derechos de autor sin que la fuente tenga que ser legal. Sin embargo, la distribución de copias con ánimo de lucro es ilegal.  

Si te gusta el cine clásico y no encuentras la película que buscas en las plataformas online, puedes contactarme y asociarte a mi club de amigos que compartimos nuestras colecciones de DVD en formato Mp4

Is it legal or illegal to make copies of a film on DVD?

This issue is somewhat compromised, as this system can be used to make copies of DVDs and use them fraudulently, but it is also a good system to have a backup copy of your favourite DVD.

In Spain, it is possible to make a private copy of copyrighted material without the source having to be legal. However, the distribution of copies for profit is illegal.  

If you like classic movies and you can't find the movie you are looking for in the online platforms, you can contact me and join my club of friends who share our DVD collections in Mp4 format.

***

Qué programa de pago recomiendo?

Which payment programme do I recommend? 

 

https://www.4videosoft.com/es/download/video-converter-ultimate.exe

***

¿Cuánto cuesta? 

How much does it cost? 

***

How to download songs from Spotify as MP3 to listen to them anywhere you want?

¿Cómo bajar canciones de Spotify en MP3 para escucharlas donde quieras?

Música digital vía streaming

Las opciones más recomendables son Spotify, Tidal, Amazon Music HD, Deezer HiFi y Apple Music.

Sin duda, Spotify es la más popular, pero desde hace un tiempo también se está hablando mucho de Tidal.

Spotify fue fundada en 2006, la empresa sueca no irrumpió en el mercado hasta octubre de 2008. Dada su condición de pionera, no tardó en establecerse como la opción predilecta de muchos de los melómanos de todo el mundo.

Tenemos que tener en cuenta que Spotify puede utilizarse sin ningún problema de forma gratuita 

sin necesidad de introducir una tarjeta de crédito o un método de pago, basta con crear una cuenta con nuestro correo electrónico y una contraseña. 

El Plan Premium Individual incluye una cuenta premium que puedes cancelar cuando quieras y con un periodo gratuito de un mes. Con precio de 10,99 euros al mes.

Spotify te permite descargar música para escucharla sin conexión, pero esto se hace internamente, de forma que no puedes extraer esas canciones para usarlas en otro sitio

Si quieres hacer esto, vamos a decirte los pasos que debes seguir para conseguirlo.

Digital music via streaming

The most recommended options are Spotify, Tidal, Amazon Music HD, Deezer HiFi and Apple Music.

Spotify is undoubtedly the most popular, but for some time now Tidal has also been the most talked about.

Spotify was founded in 2006, the Swedish company only broke into the market in October 2008. Given its pioneering status, it did not take long to establish itself as the preferred choice of many music lovers around the world.

It should be noted that Spotify can be used free of charge 

without the need to enter a credit card or payment method, just create an account with your email address and password.

The Individual Premium Plan includes a premium account that you can cancel whenever you want and with a free period of one month. Priced at 10.99 euros per month.

Spotify allows you to download music for offline listening, but this is done internally, so you cannot extract those songs for use elsewhere.

If you want to do this, we are going to tell you the steps you need to follow to get it.

Lo primero que tienes que hacer es descargar una aplicación que te permita descargar música de Spotify en MP3, como por ejemplo Sidify Music Converter, que puedes descargar en este enlace

Tiene una versión de pago por 58,90 € que acelera la velocidad del proceso, pero con la gratuita vas a poder hacerlo también si tienes paciencia, aunque está ralentizada a propósito para tentarte a ir a la de pago.

The first thing you have to do is download an application that allows you to download music from Spotify to MP3, such as Sidify Music Converter, which you can download at this link.

It has a paid version for 58.90 € that accelerates the speed of the process, but with the free one you will be able to do it too if you have patience, although it is slowed down on purpose to tempt you to go to the paid one.

enlace

 

Instalar la aplicación es sencillo, ya que solo tienes que ejecutar el archivo .exe que descargas y pulsar en Instalar ahora aceptando el contrato de licencia. 

Installing the application is simple, as you only have to run the .exe file you download and click on Install now, accepting the license agreement. 

Tendrás un par de opciones para personalizar la instalación si pulsas en la opción de abajo a la derecha, que son elegir la carpeta donde la instalas y si quieres añadir un acceso directo en el escritorio.

Antes de seguir adelante, un pequeño paréntesis. 

La primera vez que uses la aplicación, es recomendable entrar en los ajustes para determinar el formato y calidad de los archivos que descargas, eligiendo MP3 a 320 kbps para la mayor calidad del MP3, o usando otros formatos que quieras.

You will have a couple of options to customize the installation if you click on the bottom right option, which are to choose the folder where you install it and if you want to add a shortcut on the desktop.

Before we go any further, a small parenthesis. 

The first time you use the application, it is advisable to enter the settings to determine the format and quality of the files you download, choosing MP3 at 320 kbps for the highest quality MP3, or using other formats you want.

Cuando abras la aplicación Sidify Music Converter, ella se encarga de enlazarse con Spotify

Y para que abra Spotify tienes que tener una cuenta que puede ser gratuita

Pulsa en la lupa Buscar  y rellena la casilla con los datos que conozcas: nombre de la canción, cantante o ambos.

When you open the Sidify Music Converter application, it will link to Spotify.

And for Spotify to open you must have an account, which can be free.

Click on the Search magnifying glass and fill in the box with the data you know: name of the song, singer or both.

 


Te dará en Canciones varias opciones para que elijas. "Marca la que te interese". 

It will give you in Songs several options for you to choose from. “Check the one you are interested in”. 


Si estás utilizando la versión gratuita, en el siguiente paso se te preguntará si quieres pagar por la versión de pago a cambio de descargar más rápido las canciones. Aquí, puedes pulsar en No gracias para seguir adelante con la versión gratuita.

If you are using the free version, in the next step you will be asked if you want to pay for the paid version in exchange for faster downloading of songs. Here, you can click No thanks to go ahead with the free version.


Una vez le dices "No gracias" sigue los pasos:
 
Once you say “No thanks” follow the steps:



La canción se encontrará en la carpeta de descargas.
 
The song will be located in the download folder.


***
Coches de rally en venta 
 

 
***

martes, 11 de febrero de 2025

Route options to see the almond trees in bloom - Santiago del Teide - Tenerife


 

 

enlace



Through the Almond Trees in Blossom of Santiago del Teide | Route SL-TF-60

There is a place in Tenerife where the blossoming of the almond trees is a long awaited event that attracts a large number of visitors every year. This place is Santiago del Teide, in the southern part of the island. To enjoy this spectacle of nature, there is nothing better than to take to the mountains and follow the Route of the Almond Trees in Blossom in Santiago del Teide, which we suggest.

During the months of January, February and March, many almond trees turn pink and white in the arid, volcanic landscape that covers part of the Chinyero Special Nature Reserve and the Corona Forestal Nature Reserve.

Tra i mandorli in fiore di Santiago del Teide | Itinerario SL-TF-60 

C'è un luogo a Tenerife dove la fioritura dei mandorli è un evento molto atteso che attira ogni anno un gran numero di visitatori. Questo luogo è Santiago del Teide, nella parte meridionale dell'isola. Per godere di questo spettacolo della natura, non c'è niente di meglio che andare in montagna e seguire l'Itinerario dei mandorli in fiore a Santiago del Teide, che vi proponiamo.

Durante i mesi di gennaio, febbraio e marzo, molti mandorli si colorano di rosa e bianco nel paesaggio arido e vulcanico che ricopre parte della Riserva Naturale Speciale del Chinyero e della Riserva Naturale della Corona Forestale.

Por los Almendros en Flor de Santiago del Teide | Ruta SL-TF-60 

Hay un lugar en Tenerife donde la floración de los almendros es un esperado acontecimiento que atrae a un gran número de visitantes cada año. Este lugar es Santiago del Teide y se encuentra en la parte sur de la isla. Para disfrutar de este espectáculo de la naturaleza nada mejor que echarse al monte y realizar la Ruta de los Almendros en Flor de Santiago del Teide que te proponemos.

Durante los meses de enero, febrero y marzo son muchos los almendros que tiñen de rosa y blanco el paisaje árido y volcánico que abarca parte de la Reserva Natural Especial del Chinyero y el Parque Natural de la Corona Forestal.

***

Route options to see the almond trees in bloom 
From Santiago del Teide

First option:

Stroll a little along the road to the cemetery, which is what the sensible people of the town do. This is where the first almond trees adorned with flowers begin to appear.
 
If you start from the church take the street La Placeta to follow the road to the cemetery through a small playground. 

From the main road, take the entrance next to the bar-restaurant-grill Santiago del Teide to continue on the road to the cemetery.

Opzioni di itinerario per vedere i mandorli in fiore
Da Santiago del Teide

Prima opzione:

Fare una breve passeggiata lungo la strada del cimitero, come fanno gli abitanti del luogo più sensibili. È qui che iniziano a comparire i primi mandorli in fiore.

Se si parte dalla chiesa, si prende la via La Placeta e si prosegue sulla strada del cimitero, attraversando un piccolo parco giochi per bambini.

Dalla strada principale, prendete la svolta accanto al bar-ristorante-griglieria Santiago del Teide per continuare la strada fino al cimitero.
 
Opciones de ruta para ver los almendros en flor 
Desde Santiago del Teide

Primera opción:

Pasear un poco por la carretera del cementerio que es lo que hace la gente sensata del pueblo. Por aquí comienzan a asomar los primeros almendros adornados con flores.
 
Si se parte de la iglesia tomar la calle La Placeta para seguir camino del cementerio atravesando un pequeño parque infantil. 

Desde la carretera general por la bocacalle al lado del bar - restaurante - asador Santiago del Teide para continuar camino del cementerio.
 
Second option: 

A little further on and on the left hand side begins the PR TF-43.3 trail towards the Chinyero volcano of 7.2 km. and the PR-TF 65 of 8.8 km to the Arguayo neighborhood, TWO BAD, BAD OPTIONS, BADLY BAD OF ROMPEPIERNAS TRAILS.
 
This is the preferred option for tourists who venture without boots or sticks -but you should consider it if you wish-, besides seeing almond trees, you will move your body a little and enjoy one of the most spectacular and important volcanic landscapes in the geological history of Tenerife.
 
At the beginning of the trail you will find the first almond trees in bloom and, right next to them, some stalks full of cochineal, the parasite that is destroying this species in Tenerife. It so happens that the proliferation of almond trees in these volcanic landscapes at the foot of the Teide National Park occurred from the mid-nineteenth century, when landowners sought another crop after the collapse of the thriving economic activity that existed around the cochineal, which was used as a dye for fabrics.
 
Chinyero is an important name to remember because this volcano was the site of the last volcanic eruption in Tenerife (1909). Walking in the direction of Chinyero means approaching the most recent volcanic material of the island.Your steps will be next to very abrupt lava flows known as malpaís of little more than 100 years old. 

Reaching the Chinyero does not require a great effort. You can follow a circular path from Santiago del Teide. Once you reach the area of El Calvario you must go around Montaña Bilma and return to Santiago del Teide taking the PR-TF 65 trail (towards Valle de Arriba) just before reaching the small neighborhood of Las Manchas. This is a trail of about 8 km. approximately that you can do in about 3½ hrs. of walking.
 
Another more demanding version of this route is from Santiago del Teide, also take the path in the direction of Chinyero and reach the neighborhood of Arguayo and from there take a bus back to Santiago del Teide (on weekends there is no service). For this option, you must also go around Montaña Bilma and continue the trail to Arguayo (it is well signposted). It is a little more than 10 km. long and is completed in about 5 or 6 hours of walking. 

Seconda opzione:

Poco più avanti e sulla sinistra inizia il sentiero PR TF-43.3 verso il vulcano Chinyero di 7,2 km e il PR-TF 65 di 8,8 km verso il quartiere di Arguayo, DUE PESSIME, PESSIME OPZIONI DI SFRUTTAMENTO.
 
Questa è l'opzione preferita dai turisti che si avventurano senza scarponi o bastoncini - ma vale la pena prenderla in considerazione se lo desiderate - oltre a vedere i mandorli, muoverete un po' il corpo e godrete di uno dei paesaggi vulcanici più spettacolari e importanti della storia geologica di Tenerife.
 
All'inizio del sentiero troverete i primi mandorli in fiore e, proprio accanto ad essi, alcuni steli pieni di cocciniglia, il parassita che sta devastando questa specie a Tenerife. Si dà il caso che la proliferazione dei mandorli in questi paesaggi vulcanici ai piedi del Parco Nazionale del Teide sia iniziata a metà del XIX secolo, quando i proprietari terrieri cercarono un'altra coltura dopo il crollo dell'attività economica che un tempo ruotava intorno alla cocciniglia, utilizzata come colorante per i tessuti.
 
Chinyero è un nome importante da ricordare perché questo vulcano è stato il luogo dell'ultima eruzione vulcanica a Tenerife (1909). Camminare in direzione del Chinyero significa avvicinarsi al materiale vulcanico più recente dell'isola. Vi troverete accanto a colate laviche molto brusche, note come malpaís, che hanno poco più di 100 anni.

Raggiungere il Chinyero non richiede un grande sforzo. Si può seguire un percorso circolare da Santiago del Teide. Una volta raggiunta la zona di El Calvario, si aggira la Montaña Bilma e si ritorna a Santiago del Teide imboccando il sentiero PR-TF 65 (in direzione Valle de Arriba) poco prima di raggiungere il piccolo quartiere di Las Manchas. Questo percorso è lungo circa 8 km e può essere completato in circa 3 ore e mezza di cammino.
 
Un'altra versione più impegnativa di questo percorso prevede di prendere il sentiero da Santiago del Teide in direzione di Chinyero e di raggiungere il quartiere di Arguayo, da dove si può prendere un autobus per tornare a Santiago del Teide (il servizio non è attivo nei fine settimana). Per questa opzione è necessario aggirare anche la Montaña Bilma e proseguire lungo il sentiero fino ad Arguayo (è ben segnalato). Il percorso è lungo poco più di 10 km e richiede circa 5 o 6 ore per essere completato.

 
Segunda opción:

Un poco más adelante y a mano izquierda comienza el sendero PR TF-43.3 en dirección al volcán Chinyero de 7,2 km. y el PR-TF 65 de 8,8 km al barrio de Arguayo, DOS OPCIONES MALAS, MALÍSIMAS DE SENDEROS ROMPEPIERNAS.
 
Opción preferida por los guiris que se aventuran sin botas ni palos -pero a valorar si lo deseas-, además de ver almendros, moverás un poco el cuerpo y disfrutarás de uno de los paisajes volcánicos más espectaculares e importantes en la historia geológica de Tenerife.
 
Al principio del sendero encontrarás los primeros almendros en flor y, justo al lado, unas pencas o tuneras llenas de cochinilla, el parásito que está arrasando con esta especie en Tenerife. Se da la circunstancia de que la proliferación de los almendros en estos parajes volcánicos a los pies del Parque Nacional del Teide se dio a partir de mitad del siglo XIX, cuando los terratenientes buscaron otro cultivo tras hundirse la pujante actividad económica que existió en torno a la cochinilla, que se utilizaba como tinte para tejidos.
 
Chinyero es un nombre importante que debes recordar pues en este volcán se produjo la última erupción volcánica en Tenerife (1909). Caminar en dirección al Chinyero supone acercarte al material volcánico más reciente de la isla. Tus pasos se hallarán junto a coladas muy abruptas y conocidas como malpaís de poco más de 100 años de antigüedad.
 
Alcanzar el Chinyero no requiere de un gran esfuerzo. Puedes realizar un sendero circular desde Santiago del Teide. Una vez alcanzada la zona de El Calvario debes rodear Montaña Bilma y regresar a Santiago del Teide tomando el sendero PR-TF 65 (en dirección al Valle de Arriba) justo antes de alcanzar el pequeño barrio de Las Manchas. Se trata de un sendero de unos 8 km. aproximadamente que puedes realizar en unas 3½ hrs. de caminata.
 
Otra versión más exigente de esta ruta supone desde Santiago del Teide, tomar también el sendero en dirección al Chinyero y llegar hasta el barrio de Arguayo para desde allí coger una guagua de regreso hasta Santiago del Teide (los fines de semana no hay servicio). Para esta opción, hay que también rodear Montaña Bilma y continuar el sendero hacia Arguayo (está bien señalizado) supone algo más de 10 km. de recorrido y se completa en unas 5 o 6 hrs. de caminata.

(./)
 
From Valle de Arriba  -  A hamlet just past Santiago del Teide

Third option:

Go by car to Valle de Arriba, look for DEPOSITO DE AGUA - VALLE DE ARRIBA at the end where the houses end and follow the road 1.7 km to reach Calvario de Las Manchas. This is the same place where during the eruption of the volcano Chinyero, the neighbors, fearful that the lava would devastate their homes, moved the image of Santa Ana on foot from Tamaimo to the lava flows of the volcano. 

Inexplicably, the lava stopped its advance and did not continue its course. Today there is a monument with a cross indicating where the lava tongue stopped.

Da Valle de Arriba  - Una frazione poco oltre Santiago del Teide

Terza opzione:

Andare in auto a Valle de Arriba, cercare DEPOSITO DE AGUA - VALLE DE ARRIBA alla fine delle case e seguire la strada per 1,7 km fino a raggiungere il Calvario de Las Manchas. Questo è lo stesso luogo in cui, durante l'eruzione del vulcano Chinyero, gli abitanti del villaggio, temendo che la lava devastasse le loro case, trasportarono a piedi l'immagine di Santa Ana da Tamaimo alle colate laviche del vulcano. 

Inspiegabilmente, la lava arrestò la sua avanzata e non continuò il suo corso. Oggi c'è un monumento con una croce che indica il punto in cui la lingua di lava si fermò.
 
Desde el Valle de Arriba - Un caserío que se encuentra pasado Santiago del Teide

Tercera opción:

Ir en coche hasta el Valle de Arriba, buscar al final donde acaban las casas el DEPOSITO DE AGUA - VALLE DE ARRIBA y seguir la carretera 1,7 km para llegar al Calvario de Las Manchas. Este es el mismo lugar en el que durante la erupción del volcán Chinyero, los vecinos, temerosos de que la lava arrasara sus hogares, trasladaron a pie la imagen de Santa Ana desde Tamaimo hasta las coladas del volcán. 

De manera inexplicable, la lava detuvo su avance y no siguió su curso. Hoy en día hay un monumento con una cruz que indica donde se detuvo la lengua de lava.

*** 

RELEVANT SITES - SITI RILEVANTI - SITIOS RELEVANTES



Landscape of lava flows and vegetation outbreaks

The Montaña Bilma de Santiago del Teide route is a beautiful hike through this municipality in Tenerife South.

For the most part it runs through the midlands of the Santiago del Teide Valley and through the protected areas of the Chinyero Special Nature Reserve and the Corona Forestal Nature Reserve.

Its main attraction is the lava flows and volcanic cones, although the varied vegetation that grows there, based on bejeques, escobones, tabaibas, broom, broom, poleos, wallflowers, vinegar trees and even almond trees, is also very interesting.

 Paesaggio di colate laviche e focolai di vegetazione

L'itinerario della Montaña Bilma di Santiago del Teide è una bellissima escursione attraverso questo comune di Tenerife Sud.

Per la maggior parte si snoda nella parte centrale della Valle di Santiago del Teide e attraversa le aree protette della Riserva Naturale Speciale Chinyero e della Riserva Naturale Corona Forestal.

La sua principale attrazione sono le colate laviche e i coni vulcanici, anche se è molto interessante la variegata vegetazione che vi cresce, a base di bejeques, escobones, tabaibas, ginestre, poleos, violacciocche, aceti e persino mandorli.

Paisaje de coladas de lava y brotes de vegetación

La ruta por la Montaña Bilma de Santiago del Teide es una bonita caminata por este municipio de Tenerife Sur.

En su mayor parte discurre por las zonas de medianías del Valle de Santiago del Teide y por las zonas protegidas de la Reserva Natural Especial del Chinyero y del Parque Natural Corona Forestal.

Su principal atractivo son las coladas de lava y conos volcánicos aunque también es muy interesante la variada vegetación que allí crece basada en bejeques, escobones, tabaibas, retamas, poleos, alhelíes, vinagreras e incluso almendros.

***



The Calvary of Las Manchas.


This Calvario symbolises the place where the lava from the nearby Chinyero volcano stopped when it exploded in 1909. It should not be forgotten that Las Manchas was the town most threatened by the last volcano to erupt in Tenerife.

Every year the image of Santa Ana is carried here, to whom the miracle of the village's salvation is attributed, just as they did a century ago.

 Il Calvario di Las Manchas.

Questo Calvario simboleggia il luogo in cui si fermò la lava del vicino vulcano Chinyero quando esplose nel 1909. Non bisogna dimenticare che Las Manchas è stata la città più minacciata dall'ultima eruzione del vulcano di Tenerife.

Ogni anno qui viene portata l'immagine di Santa Ana, a cui viene attribuito il miracolo della salvezza del villaggio, proprio come avveniva un secolo fa.


El Calvario de Las Manchas.


Este Calvario simboliza el lugar donde la lava del cercano volcán Chinyero se detuvo cuando explosionó en 1909. No hay que olvidar que Las Manchas fue la población más amenazada por el último volcán que entró en erupción en Tenerife.

Todos los años se lleva hasta aquí la imagen de Santa Ana, a la que se atribuye el milagro de la salvación del pueblo, tal y como hicieron hace un siglo.

*** 

Upper Valley

Small groups of houses were built in the areas that were not occupied by the lava flows. It is also the highest village in the municipality, at 1015 metres. In this area there is still dry farming and vineyards.

It is on the way down to this village where we will see the largest number of almond trees in blossom if it is the flowering season.

Alta valle

Nelle aree non occupate dalle colate laviche sono stati costruiti piccoli gruppi di case. È anche il villaggio più alto del comune, a 1015 metri. In questa zona si trovano ancora coltivazioni aride e vigneti.

È scendendo verso questo villaggio che vedremo il maggior numero di mandorli in fiore, se è la stagione della fioritura. 

Valle de Arriba

Pequeñas agrupaciones de viviendas se levantaron en los espacios que no fueron ocupados por las lavas. Es además el pueblo a mayor altitud del municipio, a 1015 metros. En esta zona subsiste aún una agricultura de secano y viñedos.

Es en la bajada a este pueblo donde veremos un mayor número de almendros en flor si es la época de floración. 

*** 

Bilma Mountain

A beautiful volcanic cone of 1,372 metres overlooking the valley of Santiago del Teide. Here the path is marked out by stones and the black sand and the view of the Pico Viejo del Teide are striking.

Monte Bilma

Un bellissimo cono vulcanico di 1.372 metri che domina la valle di Santiago del Teide. Qui il sentiero è segnato da pietre e la sabbia nera e la vista sul Pico Viejo del Teide sono suggestive.

Montaña Bilma

Un hermoso cono volcánico de 1.372 metros que domina el Valle de Santiago del Teide. Por aquí el camino está delimitado por piedras y llama poderosamente la atención la arena tan negra y la visión del Pico Viejo del Teide.

*** 

Chapel of Santiago Apóstol.

This hermitage commemorates another miracle related to the Chinyero, that of the ‘Santísimo del volcán’. As in Las Manchas, the neighbours, fearing that the lava would reach their homes, carried the image of the Holy Christ Crucified ‘El Señor del Valle’ in procession to the nearby area of Los Baldíos. At this point the lava stopped barely 20 metres from the image and there is another Calvary.

Cappella di Santiago Apóstol.

Questo eremo commemora un altro miracolo legato al Chinyero, quello del “Santísimo del volcán”. Come a Las Manchas, i vicini, temendo che la lava raggiungesse le loro case, portarono in processione l'immagine del Santo Cristo Crocifisso “El Señor del Valle” fino alla vicina zona di Los Baldíos. A questo punto la lava si è fermata a soli 20 metri dall'immagine e c'è un altro Calvario.

Ermita de Santiago Apóstol.

En esta ermita se conmemora otro milagro en relación con el Chinyero, el del ‘Santísimo del volcán’. Al igual que en Las Manchas, los vecinos, ante el temor que la lava llegara a sus viviendas, sacaron en procesión la imagen del Santísimo Cristo Crucificado “El Señor del Valle” hasta la cercana zona de Los Baldíos. En este punto la lava se detuvo a apenas 20 metros de la imagen y hay otro Calvario.

***


Church of San Fernando Rey in Santiago del Teide

The Church of San Fernando Rey is located in the south of the island of Tenerife, right in the centre of Santiago del Teide, presiding over the central square next to the Town Hall.

It was built by Fernando del Hoyo Solorzano, then known as Señor del Valle, at the end of the 17th century, in 1679. Although it has subsequently undergone several reforms until it reached the figure it has today.

The tower is on the left side and the bell tower on the right, with a typical Canarian wooden window in the centre. It is different from the others. Inside it has some real works of art.

Chiesa di San Fernando Rey a Santiago del Teide

La Chiesa di San Fernando Rey si trova nel sud dell'isola di Tenerife, proprio nel centro di Santiago del Teide, e presidia la piazza centrale accanto al Municipio.

Fu costruita da Fernando del Hoyo Solorzano, allora noto come Señor del Valle, alla fine del XVII secolo, nel 1679. Anche se in seguito ha subito diverse riforme fino a raggiungere la figura che ha oggi.

La torre si trova sul lato sinistro e il campanile su quello destro, con una tipica finestra in legno delle Canarie al centro. È diversa dalle altre. All'interno conserva alcune vere e proprie opere d'arte.

Iglesia de San Fernando Rey  en Santiago del Teide

La Iglesia de San Fernando Rey se sitúa en el sur de la isla de Tenerife, en pleno casco urbano de Santiago del Teide, presidiendo junto al Ayuntamiento su plaza central.

Su orden de construcción, de manos del entonces conocido como Señor del Valle, Fernando del Hoyo Solorzano, data de finales del siglo XVII, concretamente del año 1679. Aunque posteriormente ha sufrido varias reformas hasta alcanzar la figura que luce en la actualidad.

La torre esta en el lado izquierdo y el campanario en el derecho, una ventana típica Canaria de madera en el centro. Es diferente a las demás. En el interior tiene verdaderas obras de arte. 

*** 

Imagenes de la Ruta: Arguayo - Santiago del Teide









 



 
 
***

https://lagavetavoladora.com/ruta-de-los-almendros-en-flor-en-tenerife/?amp

*** 

Route through the Bilma Mountain of Santiago del Teide 

The Montaña Bilma de Santiago del Teide route is a beautiful hike through this municipality in Tenerife South. For the most part it runs through the midlands of the Santiago del Teide Valley and through the protected areas of the Chinyero Special Nature Reserve and the Corona Forestal Nature Reserve.

Its main attraction is the lava flows and volcanic cones, although the varied vegetation that grows there is also very interesting, based on bejeques, escobones, tabaibas, broom, broom, poleos, wallflowers, vinegar trees and even almond trees.

Itinerario attraverso il monte Bilma di Santiago del Teide

Il percorso della Montaña Bilma di Santiago del Teide è una bellissima escursione che attraversa questo comune di Tenerife Sud. Per la maggior parte si snoda nella parte centrale della Valle di Santiago del Teide e attraversa le aree protette della Riserva Naturale Speciale Chinyero e della Riserva Naturale Corona Forestal.

La sua principale attrazione sono le colate laviche e i coni vulcanici, sebbene sia molto interessante anche la variegata vegetazione che vi cresce, a base di bejeques, escobones, tabaibas, ginestre, poleos, violacciocche, aceti e persino mandorli.

Ruta por la Montaña Bilma de Santiago del Teide 

La ruta por la Montaña Bilma de Santiago del Teide es una bonita caminata por este municipio de Tenerife Sur. En su mayor parte discurre por las zonas de medianías del Valle de Santiago del Teide y por las zonas protegidas de la Reserva Natural Especial del Chinyero y del Parque Natural Corona Forestal.

Su principal atractivo son las coladas de lava y conos volcánicos aunque también es muy interesante la variada vegetación que allí crece basada en bejeques, escobones, tabaibas, retamas, poleos, alhelíes, vinagreras e incluso almendros.

*** 

Easy trails in Tenerife (for seniors and kids)


Group open to all mountain and nature lovers, who like simple mountain routes ant outings. The important thing is to share mountaineering experiences, get to know new places, make friends and enjoy the mountain safely.

Senderos fáciles en Tenerife (para seniors y niños)

Grupo abierto a todas las personas amantes de la montaña y la naturaleza, que les guste realizar rutas y salidas de montaña sencillas.

***

enlace

El Cardón NaturExperience

¿Qué es un free tour?

Un free tour es una ruta guiada que no tiene un precio fijo, sino que al finalizar cada persona entrega al guía el importe que considere adecuado en función de su grado de satisfacción.

What is a free tour?

A free tour is a guided route that does not have a fixed price, but at the end each person gives the guide the amount he/she considers appropriate according to his/her degree of satisfaction.

***