lunes, 25 de diciembre de 2023

La Vivienda en Canarias - Housing in the Canary Islands


 
 

Canarias tiene un déficit, hoy, de 40 mil viviendas Públicas para los canarios y canarias. El Gobierno de Canarias lleva más de 15 años sin ofertar vivienda publica accesible para los/as isleños.  

Desde las diferentes Instituciones Canarias no se han ocupado de atender esta necesidad real y mientras tanto, por el camino del olvido, la situación de acceso a una vivienda se ha convertido, no solo en odisea sino en misión imposible a precio razonable. 

Ahora parece que quieren salir en la foto y construyen viviendas o aportan suelo para unas cantidades que se antojan nimias, que no cubren la demanda real existente para la población local.

Veamos algunos datos importantes que nos sitúan ante la problemática que la sociedad civil canaria debe afrontar para exigir a los políticos, las medidas necesarias para abordarla con eficacia, mirando al presente, pero evaluando el futuro previsible de evolución si las circunstancias no se abordan adecuadamente.

VIVIENDAS EN ALQUILER VACACIONAL EN CANARIAS

En Canarias, el parque de viviendas destinadas al alquiler vacacional alcanza oficialmente la cifra de 42 mil viviendas registradas, lo que supone aproximadamente una oferta de 172 mil camas turísticas además de las camas turísticas. 

Hay datos que hablan de la existencia de hasta 175 mil viviendas vacacionales, lo cual implicaría que una gran cantidad de ellas no están registradas ni con los permisos necesarios. Esta acción complica el acceso a la vivienda, la oferta para alquiler local disminuye.

CIENTOS DE MILES DE VIVIENDAS VACÍAS EN CANARIAS

En Canarias hay, cientos de miles de viviendas vacías que no están en el mercado de alquiler. Desde el Gobcan no se establecen políticas certeras de incentivación para que las viviendas se incorporen al mercado de alquiler. Así sin los datos, dos de cada diez viviendas en Canarias, el 19,4% del parque total, está vacía y desocupada. En total, se trata de 211.331 pisos vacíos.

En las islas Canarias, al tiempo que crece la demanda de viviendas aumenta el número de las desocupadas. En los últimos 20 de años, entre 2001 y 2021, los pisos vacíos han aumentado un 53% mientras que el parque de vivienda solo ha crecido un 30%.  

En Canarias, el suelo es escaso, muy escaso. Nuestro territorio es limitado para seguir en una escalada devoradora de nuestros espacios tanto en interior como en zonas costeras, apoyando la construcción ilimitada. No es viable este crecimiento desmesurado.

Se hace necesario impulsar una Ley de Vivienda Canaria que estimule la puesta en el mercado, con garantías para todas las partes. El problema de acceso a la vivienda se recrudece y más en esta tierra por nuestras propias condiciones de islas. 

Hemos cometido el error de impulsar la idea de que la vivienda es una producto de inversión financiera de rentabilidad mensual y lo hemos llevado al terreno de la especulación, olvidándonos del derecho a acceder a un hogar. No hemos sabido conjugar, ni limitar el juego especulativo.

BAJO NIVEL SALARIAL EN CANARIAS


Los bajos salarios que se pagan en Canarias impiden que los isleños puedan afrontar alquileres o compras de vivienda al disponer de menor renta que quienes vienen de fuera a establecerse en nuestras Islas. 

De hecho, la vivienda es uno de los principales factores de pobreza y riesgo de exclusión que existe en Canarias según el informe referido al Archipiélago presentado recientemente. Tenemos los niveles salariales más bajos de España y muy por debajo de la media de la UE.  

Somos ciudadanos de tercera y pobres dentro de la UE. Así lo confirma también el último informe que señala a Canarias, nuestro País, como el más pobre dentro de las RUP – Regiones Ultraperiféricas de la UE.

EL LIBRE ESTABLECIMIENTO DE PERSONAS Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DE TRABAJADORES, INCREMENTAN LA DEMANDA DE VIVIENDA Y LA ENCARECE

Cada año vienen 30 mil personas desde España para afincarse definitivamente en Canarias, lo cual supone un incremento de la demanda anual de vivienda. Hemos de añadir a las personas procedentes desde la UE – un mercado de más de 400 millones de personas que haciendo uso inevitable de los principios europeos de libertad de establecimiento y libre circulación de trabajadores – se trasladan para quedarse a vivir aquí, en nuestras Islas. Esta avalancha también incrementa la demanda de vivienda. 

Como ejemplo, podemos observar la preocupación de la patronal hotelera ASHOTEL, más preocupada en conseguir soluciones de habitabilidad para sus trabajadores foráneos que por el problema que atraviesan los/as isleños/as.

VENTA DE VIVIENDA A EXTRANJEROS

3 de cada 5 viviendas vendidas en Canarias van a parar a manos de extranjeros. A cada venta de territorio, de parcela, de vivienda, perdemos mayor soberanía para decidir sobre nuestro camino y destino, así como para gestionar nuestros recursos. Cuando vendes a extranjeros dejas de ser propietario de tu propia tierra y ya no decides sobre ella.

NÓMADAS DIGITALES EN CANARIAS

Actualmente hay 30 mil nómadas digitales viviendo afincados en el Archipiélago Canario.Para afrontar esta situación y otras igual de complejas que atravesamos en Canarias con una visión de futuro, solo cabe tener la capacidad real para legislar acorde a los intereses Archipiélagos de quienes aquí vivimos y no para los intereses foráneos que nada tienen que ver con los nuestros. 

La llegada masiva de nómadas digitales hace que el problema de acceso a la vivienda cobre otra dimensión. A mayor demanda se produce una subida inevitable de precios y mayor dificultad para encontrar vivienda asequible para la propia población local

ESTATUS DE PTU – PAÍS Y TERRITORIOS DE ULTRAMAR

La Plena Integración de Canarias en la UE a través del Estatus de la RUP, demuestra que no sirve para nuestro Archipiélago.  Canarias: Región Ultraperiférica

Nuestro país, no puede permitirse soportar las libertad de establecimiento de personas, ni de circulación de trabajadores, ni la libertad de movimiento de capitales, ni formar parte del Espacio Schengen que nos convierte en frontera de la UE al sur del Atlántico. 

El actual modelo de adhesión a la UE nos hace un daño irreparable e irrecuperable pues tampoco nos permite poder tomar medidas legislativas eficaces, de presente y futuro, para evitar la avalancha continuada de personas de la UE con destino a nuestro País Canario.

Esta situación de desplazamiento hacia el Archipiélago está generando, cada vez con mayor gravedad, un incremento de la demanda exagerada que provoca que el precio de la vivienda, tanto de alquiler como de venta, se incremente ante la falta de suelo. Se estima que la necesidad de vivienda, en pocos años, rozará la escalofriante cifra de 140 mil viviendas.

¿Dónde tienen pensado construir tanta vivienda?

Este modelo de crecimiento es destructor para el Archipiélago Canario. No es posible sostenerlo en el tiempo porque requiere una mayor demanda de servicios en todos los ámbitos. 

Desde Sanidad, Educación, Transporte y Movilidad interior, Generación de Residuos y necesidad de reciclaje, mayor invasión de generación eléctrica para atender no solo el incremento poblacional sino también el crecimiento del sector turístico. 

El Archipiélago Canario debiera solicitar de forma urgente a través del Parlamento Canario el cambio al Estatus de PTU – País y Territorio de Ultramar por las ventajas que supondría para nuestras Islas, al poder negociar una relación particular con la UE, acorde a nuestras especificidades.

Con el Estatus de PTU, nos permiten seguir siendo ciudadanos europeos de pleno derecho, poder circular libremente por la UE, beneficiarnos de acceso a fondos económicos de desarrollo específicos, ampliar la libertad comercial necesaria para Canarias.

Seríamos considerado País tercero a efectos comerciales lo que nos permitiría abastecernos de Europa a precios muy competitivos al aplicarse las subvenciones a la exportación de productos de la UE hacia países fuera de la UE, igual que cuando Canarias estaba vinculada a Europa a través del Protocolo II de Adhesión.

Podríamos limitar el establecimiento de personas en nuestro territorio. Podríamos tener un control sobre el acceso al mercado laboral canario para establecer políticas de incentivación a la contratación prioritaria de canarios/as. 

Evitar la emigración masiva de talento joven que hoy se marcha fuera de nuestra tierra en busca de trabajo y mejores salarios. 

Seguiríamos enumerando las posibilidades que se abren para ejercer un Gobierno para los intereses propios de nuestro Archipiélago como herramienta para un desarrollo y progreso sostenible de verdad pero lo dejamos aquí como aproximación de las opciones que se nos pueden abrir.
 
Ricardo González Roca Fonteneau

Grupo Canario de Opinión


 

 

 

 

 

*** 

Housing in the Canary Islands: History of an island social drama

Today, the Canary Islands have a deficit of 40,000 public housing units for the Canary Islanders. For more than 15 years, the Canary Islands Government has not offered accessible public housing for the Canary Islanders.  

The different Canarian Institutions have not taken care of this real need and in the meantime, by the path of oblivion, the situation of access to housing has become, not only an odyssey, but a mission impossible at a reasonable price.

Now it seems that they want to appear in the photo and build houses or provide land for a quantity that seems insignificant, which does not cover the real existing demand for the local population.

Let us look at some important data that place us before the problem that Canarian civil society must face in order to demand that politicians take the necessary measures to deal with it effectively, looking at the present, but evaluating the foreseeable future evolution if the circumstances are not dealt with adequately.

HOLIDAY RENTAL HOUSING IN THE CANARY ISLANDS

In the Canary Islands, the stock of holiday rental properties officially stands at 42,000 registered properties, which represents approximately 172,000 tourist beds in addition to tourist beds. 

There are data that speak of the existence of up to 175,000 holiday homes, which would imply that a large number of them are not registered and do not have the necessary permits. This action complicates access to housing, the supply for local rental diminishes.

HUNDREDS OF THOUSANDS OF EMPTY PROPERTIES IN THE CANARY ISLANDS

In the Canary Islands there are hundreds of thousands of empty homes that are not on the rental market. 

The Canary Islands government has not established accurate incentive policies to bring these properties onto the rental market. 

Thus, without the data, two out of every ten homes in the Canary Islands, 19.4% of the total stock, are empty and unoccupied. In total, there are 211,331 empty flats.

In the Canary Islands, at the same time that the demand for housing is growing, the number of unoccupied flats is increasing. In the last 20 years, between 2001 and 2021, the number of empty flats has increased by 53% while the housing stock has only grown by 30%.  

In the Canary Islands, land is scarce, very scarce. Our territory is too limited to continue in a devouring escalation of our spaces both inland and in coastal areas, supporting unlimited construction. This excessive growth is not viable.

It is necessary to promote a Canarian Housing Law that stimulates the placing on the market, with guarantees for all parties. The problem of access to housing is worsening, and even more so in this region due to our own island conditions.

We have made the mistake of promoting the idea that housing is a financial investment product with a monthly return and we have taken it into the realm of speculation, forgetting the right to have access to a home. We have not known how to combine or limit the speculative game.

LOW WAGES IN THE CANARY ISLANDS

The low salaries paid in the Canary Islands prevent the islanders from being able to afford to rent or buy a home, as they have less income than those who come from abroad to settle in our Islands.

In fact, housing is one of the main factors of poverty and risk of exclusion in the Canary Islands, according to the recently presented report on the archipelago. We have the lowest wage levels in Spain and well below the EU average.  

We are third-rate citizens and poor within the EU. This is also confirmed by the latest report which points out that the Canary Islands, our country, is the poorest of the outermost regions of the EU.

THE FREE ESTABLISHMENT OF PEOPLE AND THE FREE MOVEMENT OF WORKERS INCREASE THE DEMAND FOR HOUSING AND MAKE IT MORE EXPENSIVE.

Every year 30,000 people come from Spain to settle permanently in the Canary Islands, which means an increase in the annual demand for housing. We must add to this the people coming from the EU - a market of more than 400 million people who, making unavoidable use of the European principles of freedom of establishment and free movement of workers - are moving to live here in our Islands. This influx also increases the demand for housing.

As an example, we can observe the concern of the hotel employers' association ASHOTEL, which is more concerned with finding housing solutions for its foreign workers than with the problem faced by the islanders.

HOUSING SALES TO FOREIGNERS

3 out of every 5 houses sold in the Canary Islands go to foreigners. With every sale of territory, of land, of housing, we lose more sovereignty to decide on our path and destiny, as well as to manage our resources. When you sell to foreigners, you cease to be the owner of your own land and you no longer decide about it.

DIGITAL NOMADS IN THE CANARY ISLANDS

There are currently 30,000 digital nomads living in the Canary Islands, and to face this and other equally complex situations that we are going through in the Canary Islands with a vision of the future, we only need to have the real capacity to legislate according to the Archipelagic interests of those of us who live here and not for foreign interests that have nothing to do with our own.

The massive arrival of digital nomads means that the problem of access to housing takes on another dimension. The higher the demand, the higher the prices will inevitably rise and the more difficult it will be to find affordable housing for the local population itself.

OCT STATUS - OVERSEAS COUNTRY AND TERRITORIES

The full integration of the Canary Islands into the EU through the status of the Overseas Territories and Overseas Countries and Territories (OCTs) is proving to be of no use to our archipelago. Canary Islands: Outermost Region

Our country cannot afford to support the freedom of establishment of persons, nor the free movement of workers, nor the free movement of capital, nor to form part of the Schengen Area which makes us a border of the EU to the south of the Atlantic.

The current model of accession to the EU does us irreparable and irretrievable damage as it does not allow us to take effective legislative measures, for the present and the future, to prevent the continuous flood of people from the EU to our Canary Islands.

This situation of displacement to the archipelago is generating, with increasing severity, an exaggerated increase in demand which is causing the price of housing, both for rent and for sale, to rise due to the lack of land. It is estimated that the need for housing, in a few years, will reach the chilling figure of 140,000 homes.

Where do they plan to build so much housing?

This model of growth is destructive for the Canary Islands. It is not possible to sustain it over time because it requires a greater demand for services in all areas.

From Health, Education, Transport and Internal Mobility, Waste Generation and the need for recycling, greater invasion of electricity generation to meet not only the population increase but also the growth of the tourist sector.

The Canary Islands should urgently request through the Canary Islands Parliament the change to OCT status - Overseas Country and Territory - because of the advantages it would bring to our Islands, being able to negotiate a particular relationship with the EU, according to our specificities.

OCT status would allow us to remain full European citizens, to move freely within the EU, to benefit from access to specific economic development funds, and to extend the commercial freedom necessary for the Canary Islands.

We would be considered as a third country for trade purposes, which would allow us to supply Europe at very competitive prices by applying export subsidies for EU products to non-EU countries, just as when the Canary Islands were linked to Europe through Protocol II of Accession.

We could limit the establishment of people on our territory. We could have control over access to the Canarian labour market in order to establish incentive policies for the priority hiring of Canary Islanders.

We could avoid the massive emigration of young talent that today leaves our land in search of work and better salaries. 

We could go on listing the possibilities that are open to exercise a Government for the interests of our own Archipelago as a tool for real sustainable development and progress, but we leave it here as an approximation of the options that could be open to us.

*** 

Propiedades en venta en Tenerife Sur

112 Viviendas en Los Cristianos, Arona
comprar; apartamentos; los cristianos, arona; 200.000 a 500.000 eur; todos los tamaños; con piscina; en buen estado; 2, 3 ó 4 habitaciones (o más)

73 Viviendas en Adeje
comprar; viviendas; adeje, santa cruz de tenerife; 200.000 a 500.000 eur; todos los tamaños; en buen estado; con vistas al mar; 2, 3 ó 4 habitaciones (o más); 2 ó 3 baños (ó más)

*** 

Alquiler de pisos tenerife sur, en Arona: 30 anuncios

***

 

domingo, 24 de diciembre de 2023

Christmas: the day of the prawns - Boże Narodzenie: dzień krewetek


Navidad: el día de los langostinos

Pero mira cómo beben las gambas en el río, pero mira cómo chupa las cabezas el dios recién nacido: 

en diciembre y enero nos abalanzamos sobre bandejas repletas con ansia infinita, pelamos nuestros pequeños tesoros decápodos y los bañamos con grosería en mayonesa porque, oh, blanca Navidad, oh, blanca salsa, auténtico manto de nieve de nuestras cenas. Qué chiflados estamos.

But look how the shrimps drink in the river, but look how the newborn god sucks the heads: 

in December and January we pounce on overflowing trays with infinite eagerness, peel our little decapod treasures and bathe them rudely in mayonnaise because, oh, white Christmas, oh, white sauce, authentic snowy mantle of our dinners. How crazy we are.

Son el marisco de los humildes, y cada vez somos más los humildes, los cieneuristas, la morralla, “la que da la batalla y no recibe ni una medalla”.

They are the seafood of the humble, and we are more and more the humble, the cieneuristas, the trash, "the one that gives the battle and does not even receive a medal". 

Nuestra bandeja anual de gambas y langostinos es casi el presupuesto del Ministerio de Agricultura y Pesca.

Our annual tray of shrimps and prawns is almost the budget of the Ministry of Agriculture and Fisheries.

Porque, digámoslo ya, no entendemos lo básico en nuestros caprichos asequibles de diez patas. A menudo no distinguimos. La hiperabundancia nos acaba desinformando.

Because, let's face it, we do not understand the basics in our affordable ten-legged whims. We often do not distinguish. Hyperabundance ends up misinforming us.

Para centrarnos: las gambas son más pequeñas, entre cinco y ocho centímetros, frente a 10 y 20 centímetros de los langostinos (o 30, en los descomunales “tigre”).

To focus: shrimp are smaller, between five and eight centimeters, compared to 10 and 20 centimeters for prawns (or 30, in the huge "tiger").

La gamba tiene la cola curva; el langostino, recta. La señora, cuerpo largo y delgado respecto a las dimensiones de su cabeza; el señor, cuerpo chato y gordo.

The shrimp has a curved tail; the prawn has a straight tail. The lady shrimp has a long and slender body in relation to the size of its head; the gentleman shrimp has a flat and fat body.

Ambos suman, a su vez, un centenar de especies que apenas identificamos, excepto las etiquetadas por su origen (Huelva, Palamós, Vinaroz, Sanlúcar), más caras. 

Pero, en realidad, la gamba común navideña, la que podemos pagar la mayor parte de las familias de Fondo de Bikini, “procede básicamente de Túnez, Marruecos, Grecia o Italia, mientras que los langostinos tienen su origen en Marruecos, Mauritania o Mozambique”.

Fondo de Bikini se encuentra en el Océano Pacífico y hace referencia a “El Atolón Bikini”; en la caricatura se sabe que es la capital de Estados Hundidos y según los censos, esta pequeña ciudad cuenta con casi 2 millones de habitantes marinos.

¿Quién es el rey de Fondo de Bikini?
En esta y en sus posteriores apariciones en la serie, Neptuno es el bondadoso (pero gruñón) rey del Fondo de Bikini, tiene un cuerpo grande y musculoso, y una larga y bella melena.

Both add up, in turn, to a hundred species that we hardly identify, except for those labeled by their origin (Huelva, Palamós, Vinaroz, Sanlúcar), which are more expensive. 

But, in reality, the common Christmas shrimp, the one that most of the families in Fondo de Bikini can afford, "basically comes from Tunisia, Morocco, Greece or Italy, while the prawns have their origin in Morocco, Mauritania or Mozambique".

Located in the Pacific Ocean, Bikini Bottom refers to "Bikini Atoll"; in the cartoon it is known to be the capital of the Sunken States and according to the census, this small city has almost 2 million marine inhabitants.

Who is the king of Bikini Bottom?
In this and subsequent appearances in the series, Neptune is the kindly (but grumpy) king of Bikini Bottom, with a large, muscular body and long, beautiful hair.

“En Navidad salen gambas de debajo de las piedras. Algunas tienen muy poca calidad, pero están cocidas en caldos hechos con buen marisco para que tengan algo de sabor”.

"At Christmas shrimp come out from under the rocks. Some are of very poor quality, but they are cooked in broths made with good seafood to give them some flavor."

Los crustáceos comprados hervidos suelen estar demasiado hervidos, como macarrones de colegio, y los congelados son además más gomosos porque pierden demasiada agua.

Crustaceans bought boiled are usually too boiled, like school macaroni, and the frozen ones are also more rubbery because they lose too much water.

La mayonesa, lógicamente, enmascara las malas calañas, la calidad variable, que siempre es más fácil detectar en un producto fresco. En primer lugar, porque al comprarlo, puedes verlo y husmear: si está flácido, malo; si huele a amoniaco, también y si escarcha, malo. Caparazón brillante, cabeza translúcida, cuerpo sin manchas, bigotes y patas bien tiesas: esa es tu gamba.

The mayonnaise, logically, masks the bad crumbs, the variable quality, which is always easier to detect in a fresh product. First of all, because when you buy it, you can see it and sniff it: if it is flaccid, bad; if it smells of ammonia, also bad; and if it frosts, bad. Shiny shell, translucent head, spotless body, whiskers and stiff legs: that's your shrimp.

 Los comerás rápido, pero su satisfacción permanecerá menos tiempo que si hubieras apañado unos especímenes frescos al ritmo de Wham!

You will eat them quickly, but their satisfaction will last less time than if you had prepared some fresh specimens to the rhythm of Wham!

Ya puestos, si quieres prepararlos en un pispás, están mucho, muchísimo más ricos a la plancha, esto es así. Calor del infierno, chorro de aceite, sal, humo y fuera. Chupa el esqueleto, chupa la cabeza, chupa la cola, chupa como si no hubiera Año Nuevo, chupa como un amante desbocado antes de atacar el cuerpo.

If you want to prepare them in a jiffy, they are much, much better grilled, that's just the way it is. Heat from hell, a splash of oil, salt, smoke and off you go. Suck the skeleton, suck the head, suck the tail, suck like there's no New Year, suck like a rampaging lover before attacking the body.

***

 Boże Narodzenie: dzień krewetek

krewetki bez głowy

Ale spójrz, jak krewetki piją w rzece, ale spójrz, jak nowo narodzony bóg ssie głowy:

w grudniu i styczniu rzucamy się na przepełnione tace z nieskończoną niecierpliwością, obieramy nasze małe skarby dekapodowe i kąpiemy je niegrzecznie w majonezie, ponieważ, och, białe Boże Narodzenie, och, biały sos, prawdziwy śnieżny koc naszych obiadów. Jakże jesteśmy szaleni.

To owoce morza pokornych, a coraz więcej z nas to pokorni, cieneuristas, morralla, "ci, którzy walczą w bitwie i nie dostają nawet medalu".

Nasza roczna taca krewetek to prawie budżet Ministerstwa Rolnictwa i Rybołówstwa.

Ponieważ, spójrzmy prawdzie w oczy, nie rozumiemy podstaw w naszych niedrogich dziesięcionożnych zachciankach. Często nie rozróżniamy. Nadmiar kończy się wprowadzaniem nas w błąd.

Skupmy się: krewetki są mniejsze, od pięciu do ośmiu centymetrów, w porównaniu do 10-20 centymetrów w przypadku krewetek (lub 30, w przypadku ogromnych krewetek "tygrysich").

Krewetka ma zakrzywiony ogon; krewetka ma prosty ogon. Krewetka "lady" ma długie, smukłe ciało w stosunku do wielkości głowy; krewetka "lord" ma płaskie, grube ciało.

Oba te gatunki składają się na setkę gatunków, które trudno zidentyfikować, z wyjątkiem tych oznaczonych według pochodzenia (Huelva, Palamós, Vinaroz, Sanlúcar), które są droższe. Ale w rzeczywistości krewetki bożonarodzeniowe, na które może sobie pozwolić większość rodzin w Fondo de Bikini, "zasadniczo pochodzą z Tunezji, Maroka, Grecji lub Włoch, podczas gdy krewetki pochodzą z Maroka, Mauretanii lub Mozambiku".

"Na Boże Narodzenie krewetki wychodzą spod skał. Niektóre z nich są bardzo niskiej jakości, ale gotuje się je w bulionach z dobrych owoców morza, aby nadać im smak".

Skorupiaki kupowane w postaci gotowanej są często zbyt rozgotowane, jak szkolny makaron, a te mrożone są również bardziej gumowate, ponieważ tracą zbyt dużo wody.

Majonez, logicznie rzecz biorąc, maskuje złe okruchy, zmienną jakość, która jest zawsze łatwiejsza do wykrycia w świeżym produkcie. Po pierwsze dlatego, że kiedy go kupujesz, możesz go zobaczyć i powąchać: jeśli jest zwiotczały, źle; jeśli pachnie amoniakiem, również źle; a jeśli zamarznie, źle. Błyszcząca skorupa, półprzezroczysta głowa, nieskazitelne ciało, wąsy i sztywne nogi: to jest twoja krewetka.

Zjesz je szybko, ale satysfakcja będzie trwała krócej, niż gdybyś przygotował świeże okazy w rytm Wham!

A jeśli chcesz przygotować je w mgnieniu oka, są o wiele, wiele lepsze z grilla, tak po prostu jest. Żar z piekła rodem, odrobina oleju, soli, dymu i gotowe. Ssij szkielet, ssij głowę, ssij ogon, ssij jakby nie było Nowego Roku, ssij jak szalejący kochanek przed zaatakowaniem ciała.

***

martes, 12 de diciembre de 2023

Turandot - Nessun Dorma

Turandot es en la ópera una princesa de la antigua China que impuso, para poder casarse con ella, que el pretendiente que lo deseara, tuviera que descifrar tres enigmas para poder acceder al enlace o en caso contrario ser ejecutado.

In the opera, Turandot is a princess of ancient China who imposed, in order to marry her, that the suitor who wished to marry her had to decipher three riddles to be able to agree to the marriage or else be executed.

Tras multitud de ejecuciones por intentos fallidos, un misterioso príncipe que, Turandot no sabe, se llama Calaf, es capaz de descifrarlos, pero la princesa no quiere aún así acceder a casarse con él.

After a multitude of executions for failed attempts, a mysterious prince who, Turandot does not know, is called Calaf, is able to decipher them, but the princess still does not want to agree to marry him.

Calaf propone un nuevo acertijo por el que, si durante esa noche la princesa consigue descifrar el nombre del príncipe él morirá al alba, pero si, por lo contrario, falla, se casará con él. Turandot ordena pena de muerte para todo aquel que, sabiendo el nombre del príncipe desconocido, no lo diga. La guardia recorre Pekín gritando «Nessun dorma», que nadie duerma para intentar descifrar el nombre en cuestión.

Calaf proposes a new riddle whereby, if during that night the princess manages to decipher the prince's name, he will die at dawn, but if, on the contrary, she fails, she will marry him. Turandot orders the death penalty for anyone who, knowing the name of the unknown prince, does not tell him. The guard goes through Peking shouting "Nessun dorma", that no one should sleep to try to decipher the name in question.

En el aria la voz que habla, a excepción de la primera frase que la dice la guardia de la princesa, es la del príncipe Calaf que canta seguro de su victoria y de que se ganará el amor de Turandot. La parte de la letra que hacen voces de mujer imagino que son mujeres enamoradas de Calaf que aun sabiendo su nombre, no lo revelarán y por tanto serán ejecutadas. Este era el caso de Liù, una criada que es ejecutada por resistirse a desvelar el nombre del príncipe.

In the aria the speaking voice, except for the first line which is spoken by the princess's guard, is that of Prince Calaf who sings confident of his victory and that he will win Turandot's love. The part of the lyrics that are sung by women's voices I imagine that they are women in love with Calaf who, although they know his name, will not reveal it and will therefore be executed. This was the case of Liù, a maid who is executed for refusing to reveal the prince's name.

Al final de la composición, aparece un aria que se llama «Nessun Dorma». Nessun Dorma es una de las arias más populares pero creo que es importante saber de qué habla el aria, para así interiorizar más la música, por lo que también es aconsejable escucharla mientras se leen estas líneas. 

At the end of the composition, there is an aria called "Nessun Dorma". Nessun Dorma is one of the most popular arias, but I think it is important to know what the aria is about, in order to internalise the music more, so it is also advisable to listen to it while reading these lines.

Las óperas cobran un nuevo sentido cuando uno sabe exactamente lo que cuentan y puede llegar a hacer que conecte más directamente con los sentimientos. Si ya por sí solas las melodías son bellas, puestas en boca de un tenor haciendo un papel dentro de una historia contada en directo sobre un escenario, el resultado es único.

Operas take on a new meaning when you know exactly what they are about and can make you connect more directly with your feelings. If the melodies are already beautiful in themselves, put in the mouth of a tenor playing a role in a story told live on stage, the result is unique.


 

La voz de Plácido Domingo és inconfundible y su figura también.

Nessun Dorma

Il principe ignoto

Nessun dorma!

Nessun dorma!

Tu pure, o Principessa,

Nella tua fredda stanza

Guardi le stelle

Che tremano d’amore e

di speranza.

Ma il mio mistero è chiuso in

me,

Il nome mio nessun saprà!, no, no

Sulla tua bocca lo dirò!…

Quando la luce splenderà,

Ed il mio bacio scioglierà il silenzio

Che ti fa mia!…


Voci di donne

Il nome suo nessun saprà…

E noi dovremo, ahimè, morir, morir!…

 

Il principe ignoto

Dilegua, o notte!… Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!…

All’alba vincerò!

vincerò! vincerò!

El príncipe desconocido

¡Que nadie duerma!

¡Que nadie duerma!

¡También tú, oh Princesa,

En tu fría habitación

Miras las estrellas

que tiemblan de amor y

de esperanza…!

¡Más mi misterio está encerrado

en mí!,

¡Mi nombre nadie lo sabrá! No, no

Sobre tu boca lo diré

Cuando la luz brille

¡Y mi beso fulminará el silencio

que te hace mía!

 

Voces de mujeres

Su nombre nadie sabrá…

¡Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!

 

El príncipe desconocido

 ¡Disípate, oh noche! ¡Ocultaos, estrellas! ¡Ocultaos, estrellas!

¡Al alba venceré!

¡venceré! ¡venceré!

Terminada el aria, la historia cuenta que Turandot no consigue descrifrar el nombre de Calaf que ilusionado le dice a la princesa que la ama. Turandot le pide que se marche y Calaf entonces le confiesa su nombre ("Soy Calaf, hijo de Timur") para que haga con él lo que le plazca. 

Turandot, conmovida por primera vez por la entrega de Calaf, anuncia el nombre del príncipe y dice «Il suo nome è … Amor», su nombre es «Amor».

El origen de la historia de Turandot se remonta al poema titulado "Las siete princesas", obra de Nezamí Ganyaví.

The origin of the story of Turandot goes back to the poem "The Seven Princesses" by Nezami Ganyavi. 

Este poema relata la historia de un príncipe persa de la época sasánida, que tenía 7 princesas, cada una de ellas proveniente de un lugar distinto del imperio: Egipto, China, Rusia, Grecia, Turquía, India, Asia central.

This poem tells the story of a Persian prince of the Sassanid era, who had seven princesses, each of whom came from a different part of the empire: Egypt, China, Russia, Greece, Turkey, India, Central Asia. 

La cuarta princesa, de origen ruso, no encontraba ningún hombre que fuera digno de ella, y por eso se encerró en una fortaleza y declaró que se entregaría al hombre que la encontrara y pudiera resolver una serie de enigmas.

The fourth princess, of Russian origin, could not find any man worthy of her, so she locked herself in a fortress and declared that she would give herself to the man who could find her and solve a series of riddles. 

Pero, antes, debía pasar por su “puerta secreta guardada por misteriosas espadas que amenazan con decapitar al intrépido” y donde los candidatos morían.

But first she had to pass through her "secret door guarded by mysterious swords that threaten to decapitate the intrepid" and where candidates died.

Esta historia fue recogida por François de la Croix, un orientalista francés contemporáneo de Antoine Galland, traductor de Las mil y una noches, en una colección de cuentos llamada Los mil y un días.

This story was collected by François de la Croix, a French orientalist and contemporary of Antoine Galland, translator of The Thousand and One Nights, in a collection of tales called The Thousand and One Days. 

En esta obra se hace una transposición cultural de la princesa rusa original a una fría y cruel princesa china llamada “Turandokht”. Esta transposición tiene como objeto acentuar el carácter exótico de la historia.

In this work, a cultural transposition is made from the original Russian princess to a cold and cruel Chinese princess called "Turandokht". This transposition is intended to accentuate the exotic character of the story.

A partir de este relato, Carlo Gozzi creó una tragicomedia al estilo de la comedia del arte, que luego fue recreada por el poeta alemán Friedrich Schiller. El texto de la ópera está basado en una traducción italiana de esta obra.

From this story, Carlo Gozzi created a tragicomedy in the style of the commedia dell'arte, which was later recreated by the German poet Friedrich Schiller. The text of the opera is based on an Italian translation of this work.

Puccini comenzó a trabajar en Turandot en marzo de 1920 después de reunirse con los libretistas Giuseppe Adami y Renato Simoni. Inició la composición en enero de 1921. En marzo de 1924, había completado la ópera hasta el dueto final.

Puccini began work on Turandot in March 1920 after meeting with librettists Giuseppe Adami and Renato Simoni. He began composition in January 1921. By March 1924, he had completed the opera up to the final duet.

Sin embargo, no había quedado satisfecho con el libreto del dúo y no reanudó el trabajo hasta el 8 de octubre, escogiendo la cuarta versión que hizo Adami del texto.

However, he had not been satisfied with the libretto of the duet and did not resume work until 8 October, choosing Adami's fourth version of the text. 

El 10 de octubre diagnostican a Puccini cáncer de garganta y muere pocas semanas después, el 29 de noviembre, dejando tan solo treinta y seis páginas con esbozos sobre el final de Turandot.

On 10 October Puccini was diagnosed with throat cancer and died a few weeks later, on 29 November, leaving only thirty-six pages of sketches of the ending of Turandot. 

Puccini también dejó instrucciones para que Riccardo Zandonai terminara la ópera, sin embargo su hijo Tonio objetó esta decisión y Franco Alfano fue comisionado para concluirla. 

Puccini also left instructions for Riccardo Zandonai to finish the opera, however his son Tonio objected to this decision and Franco Alfano was commissioned to complete it. 

*** 

Turandot Completo... En La Ciudad Prohibida De Beijing

Argumento

Acto I
Cuadro I


En la primera escena el pueblo de Pekín escucha la proclama de uno de los mandarines del emperador ("Popolo di Pechino..."), por la que hace saber que la princesa se casará con aquel príncipe que responda correctamente los tres acertijos impuestos por su majestad. De no hacerlo así, el pretendiente morirá. 

Acto seguido, se comunica que el Príncipe de Persia ha fallado; por lo tanto morirá al salir la luna. La gente acude en masa a tal suceso. Llega entonces a la ciudad un anciano ciego, acompañado por una mujer que lo guía.

Entre la multitud el ciego cae al suelo y es recogido por otro desconocido, que inmediatamente le reconoce como su padre: se revela entonces que el ciego es en realidad Timur, rey de los tártaros, quien, tras perder la batalla, fue exiliado junto a una esclava, Liú, que le sirve de guía y mendiga por él. 

El desconocido que le recoge no es otro que Calaf (cuyo nombre se descubre al final de la ópera, conociéndose a lo largo de ella como "el ignoto" o "el desconocido"), el príncipe tártaro, quien, ante el gesto de la esclava, pregunta por qué tan noble acto, y ella responde tímidamente que porque "un día, en palacio, usted me sonrió".

El verdugo Pu-Tin-Pao aparece ante el clamor del pueblo, que canta sobre la sangre derramada en el reino de Turandot, la princesa. Todo es jolgorio hasta que aparece el príncipe de Persia, joven apuesto y sereno, y el pueblo enmudece de compasión; enseguida piden piedad por su vida ("O giovanotto! Grazia, grazia..."). 

El desconocido príncipe que había ayudado a su padre en las calles observa con horror el espectáculo y se une al pueblo despreciando tan cruel acto. Pero es allí cuando hace su aparición la princesa, quien, con un gesto inmisericorde, ordena al verdugo que prosiga con la ejecución y vuelve a sus aposentos.

El príncipe de misterioso origen cae completamente cegado ante la belleza de la princesa ("O divina bellezza! O meraviglia!"), de tal forma que decide quedarse allí y, sin escuchar las súplicas de su padre y de la esclava para entrar en razón, decide probar su suerte para conquistar el corazón de la princesa. 

Cuando se dispone a golpear el gong tres veces para entrar a la prueba, tres ministros del emperador, Ping, Pang y Pong, le cortan el paso para intentar convencerlo de que no se arriesgue por algo así, ya que, de todas formas, Turandot es solo una mujer y, siendo él tan poderoso, podría conseguir cuantas mujeres quisiera.

En ese momento, algunas cortesanas aparecen pidiendo silencio. Liú, la esclava, ruega otra vez al príncipe que desista, en uno de los momentos más dramáticos y cautivadores del primer acto, un aria que requiere un tono soprano muy cuidado en su modulación y ejecución ("Signore ascolta"). 

Pero el príncipe le dice que ya es tarde ("Non piangere Liù"), y que lo hará de todas formas, por lo que le pide que acompañe a su padre antes de dirigirse al gong gigante montado en el escenario, que golpea tres veces (uno de los momentos más dramáticos de la ópera).

Acto II
Cuadro I


Cerca del palacio del Emperador

Los tres ministros, Ping, Pang y Pong, narran sus desventuras y las situaciones por las que han tenido que pasar por el capricho de la princesa, en un acto más liviano para el espectador. Hacen un repaso de los distintos pretendientes que la princesa ha tenido y los tres cantan para finalizar, que puedan por fin volver un poco a sus hogares para descansar tras un final feliz con casamiento y poder lograr así un poco de paz para China. Desde el palacio les anuncian que se presenten para el enésimo pretendiente, lo que nos lleva al siguiente cuadro.

Cuadro II

Palacio del Emperador

Llegan los ministros, y los guardias y cortesanas se aprestan a la llegada del emperador, quien preside la ceremonia, aclamado por el pueblo. Él mismo intenta advertir y detener al príncipe, deseando querer parar con el baño de sangre y no queriendo "cargar con el peso de la joven vida" por las pruebas, pero recibe la negativa del solicitante. El mandarín lee nuevamente la ley impuesta al perdedor, quien deberá morir si falla.

Turandot aparece en escena y explica el porqué de su fría actitud frente a sus pretendientes ("In questa reggia..."). 

Una de sus antepasadas, la princesa Lou-Ling, fue violada por un extranjero y dejada por muerta. Ella desea vengarla entonces, imponiendo su prueba mortal a todos los príncipes que vienen de distintos reinos para conquistarla. 

Luego, Turandot misma, formula los enigmas. El primero es: "En la oscura noche vuela un fantasma iridiscente. Se eleva y despliega las alas sobre la negra e infinita humanidad. 

Todo el mundo lo invoca y todo el mundo lo implora, pero el fantasma desaparece con la aurora para renacer en el corazón. ¡Y cada noche nace y cada día muere!". El príncipe piensa y acierta respondiendo: "la esperanza".

Turandot prosigue: "Surge como una llama, y no es llama. Es a veces delirio. Es fiebre de ímpetu y ardor. La inercia lo torna en languidez. Si se pierde o mueres, se enfría. Si anhelas la conquista, se inflama. Tiene una voz, que escuchas palpitante, y del ocaso, el vivo resplandor", y la respuesta al segundo enigma es "la sangre". 

Finalmente, temblorosa y perdiendo la compostura, formula el tercer enigma: "Hielo que te inflama y con tu fuego aún más se hiela. Cándida y oscura. Si libre te quiere, te hace más esclavo. Si por esclavo te acepta, te hace rey".

Al verlo dudar por varios instantes, Turandot ríe de la suerte del concursante. 

Éste, al observarla directamente a los ojos y contemplar su belleza, se reincorpora triunfante y responde: "Turandot". 

El consejo de mandarines acepta la respuesta como correcta y el reino se regocija, vitoreando al ganador. 

Entonces, ella clama a su padre por piedad que no entregue a su hija en manos de este extranjero, pero el emperador contesta que la palabra fue dada. 

El príncipe, al ver la resistencia de la princesa le propone un nuevo acertijo: si ella adivina su nombre antes del alba, él morirá ("Dimmi il mio nome e all'alba morirò..."). Ella acepta la apuesta.

Acto III
Cuadro I


Noche. Jardines del Palacio

Turandot ordena que habrá pena de muerte para todo aquel que sepa el nombre del príncipe y no lo diga. Los guardias recorren las calles entonces, pidiendo que nadie duerma en Pekín. El príncipe entonces canta el aria más famosa de la ópera, Nessun dorma ("Nadie duerma") en la noche, y que es la pieza más destacada de la obra. 

Ping, Pang y Pong se presentan nuevamente intentando convencer al príncipe otra vez para que termine con esto, intentando ofrecerle mujeres y riquezas, pero él sigue firme en su decisión de conseguir lo que se propuso. 

Los guardias, entonces, encuentran a su padre, Timur, y a Liú, a quien amenazan de muerte para que revele el nombre del príncipe. Llegan la princesa y Ping, quienes, a través del verdugo, empiezan a torturarla, pero Liú, entonces, declara que ella sabe el nombre, pero se niega a declararlo incluso diciendo que pueden torturarla hasta el cansancio, pero ella no cederá. 

Se ejecuta entonces otra importante aria dentro de este acto, cargada de dramatismo romántico en donde Turandot pregunta a Liú el porqué de su fuerza interior para soportar tal dolor ("Chi posse tanta forza nel tuo cuore?"), a lo que la esclava responde que es amor ("Principessa, l'amore!"). Le brinda entonces, según sus palabras, su amor a su señor mediante el silencio del amor inconfeso, agregando que si ella le brinda su nombre, ella le dará su amor y ya no le quedará nada. 

Le advierte incluso a la princesa que ella también caerá rendida a su amor, y en un acto final de sacrificio por amor ("Tu che di gel sei cinta"), toma una de las armas de los guardias a su lado y se suicida. El coro de la gente de Pekín grita "Parla! Parla! Il nome!", mientras Liú muere en brazos del príncipe, manteniendo su palabra hasta el final. 

Su padre, Timur, se retira junto al cuerpo de Liú, el cual es trasladado por los guardias a su morada final. Perturbado por el acontecimiento, el príncipe se enfrenta a Turandot recriminándole su frialdad al derramar sangre inocente ("Principessa di morte, Principessa di gelo!") y agregando que "su hielo es una mentira". 

Tras una larga conversación, el príncipe logra besarla, quebrando la rígida actitud de la vengativa monarca, al punto de que acepta su derrota, pidiéndole que no la estreche entre sus brazos.  

Finalmente, el príncipe, con resignación revela su nombre: "Io son Kalaf, figlio di Timur" ("Soy Calaf, hijo de Timur"). Es el amanecer, y suenan las trompetas de palacio.
Cuadro II

En el Palacio

El Emperador se hace presente junto a toda su corte frente a su pueblo ("Diecimila anni al nostro Imperatore!"), para que su hija, la princesa Turandot revele el nombre del misterioso príncipe. 

Todos esperan expectantes la respuesta y cuando el momento llega, ella responde a su padre que conoce el nombre del extranjero "Il suo nome è ...Amor" ("Su nombre es ... amor"). El pueblo estalla en alegría, exclamando:

Amor!
O sole! Vita! Eternità!
Luce del mondo e amore!
Ride e canta nel sole
l'infinità nostra felicità!
Gloria a te! Gloria a te!
Gloria!

¡Amor!
¡Oh, sol! ¡Vida! ¡Eternidad!
¡Luz del mundo es el amor!
¡Ríe y canta bajo el sol
nuestra infinita felicidad!
¡Gloria a ti! ¡Gloria a ti!
¡Gloria!


La celebración se realiza dentro de un vibrante final, con todos los coros participantes de la obra cantando esta última estrofa juntos. 

***

Ramon Gener nos hace una breve pero impecable presentación de la ópera Turandot de Puccini

***

Las 10 óperas más famosas de la historia

Desde su origen, situado a principios del siglo XVII en Florencia, el género ópera ha trascendido con algunos títulos que han dado la vuelta al mundo.

1. La Traviata.
Del compositor Giuseppe Verdi, es una ópera en tres actos inspirada en la novela "La dama de las camelias" de Alexandre Dumas (hijo). Su historia está basada en la vida de una famosa cortesana parisiense de nombre Alphonsine Plessis, cuya vida es considerada como uno de los mayores exponentes del llamado Romanticismo francés.
https://youtu.be/gVbAdncN3JY

2. Tosca.
Con música de Giaccomo Puccini, es una ópera de tres actos con libreto en italiano de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa. Su texto, basado en "La Tosca" de Victorien Sardou, está lleno de amor, intriga, pasión, violencia y muerte, con arias consideradas las más bellas del repertorio. La trama sucede en Roma, 1800, cuando Napoleón Bonaparte vence a los austriacos al mando del general Michael von Melas en la batalla de Marengo.
https://youtu.be/jLGkXg3j49s

3. La flauta mágica.
Se trata de un singspiel (género musical cercano a la opereta que surgió en los países de cultura alemana) en dos actos de uno de los músicos más influyentes y destacados de la historia, Wolfgang Amadeus Mozart. El libreto sucede dentro de un cuento de hadas, sin embargo, para muchos investigadores la obra contiene grandes referencias masónicas.
https://youtu.be/rxGy83aipbY

4. La bohème.
La bohème, considerada la obra más bella de Puccini, mezcla el drama y la comedia, y posee una de las muertes más emblemáticas en la ópera. La trama expone las vivencias de su compositor durante sus años de estudiante en el conservatorio de Milán, donde compartió habitación con el músico italiano Pietro Mascagni, uno de los mayores exponentes de la ópera verista.
https://youtu.be/ZXB7FxK_d8E

5. Carmen.
Basada en la novela "Carmen" de Prosper Mérimée, 1845, la ópera está integrada por cuatro actos de Georges Bizet. Protagonizada por una gitana, la historia de Carmen se sitúa en Sevilla, alrededor de 1820. La mujer, de temperamento salvaje, seduce a don José, un soldado inexperto que invadido por los celos comete el asesinato de su propia amada.
https://youtu.be/3h-fP4zSH40

6. Las bodas de Fígaro.
De Wolfgang A. Mozart, se trata de una opera buffa -ópera de comedia- en cuatro actos basado en Le mariage de Figaro de Pierre Augustin Caron de Beaumarchais. Su historia, que se desarrolla en Sevilla a finales del siglo XVIII, fue adaptada para evitar las alusiones sociales y políticas del texto.
https://youtu.be/uWBzP9Fuzf4

7. Rigoletto.
Con música de Giuseppe Verdi su libreto se basa en la obra teatral Le Roi s’amuse de Víctor Hugo. Su historia narra un drama pasional donde el engaño, el amor filial y la venganza son los principales ingredientes. Su protagonista es Rigoletto, un bufón jorobado de la corte de Ducado de Mantua.
https://youtu.be/GERi2vQGlTw

8. Madama Butterfly.
Esta ópera, con música de Giacomo Puccini se basa en el cuento Madame Butterfly.
Creada originalmente en dos actos, la pieza no obtuvo el éxito esperado. Por ello, Puccini reescribió la obra, la cual construyó finalmente en tres actos. Su segunda versión conquistó a la audiencia en su estreno en Brescia, 1904.
https://youtu.be/nYp9ibaefRI

9. Don Giovanni.
Esta ópera, de Wolfgang A. Mozart, es un dramma giocoso -término que denota una mezcla de acción cómica y seria-. Su tema, una reelaboración de la obra de José Zorrilla, Don Juan, sucede en Sevilla cuando Don Giovanni, un joven noble, arrogante y promiscuo, se encuentra con alguien a quien no puede matar, eludir o burlar.
https://www.youtube.com/watch?v=xIvwpn1cJuw

10. El barbero de Sevilla.
Ópera bufa de Gioacchino Rossini en dos actos. Su historia cuenta las peripecias del conde de Almaviva y la joven huérfana Rosina, una pareja de enamorados.
https://youtu.be/m8wqFJRNeMw

***  

Propiedades en venta en Tenerife Sur

112 Viviendas en Los Cristianos, Arona
comprar; apartamentos; los cristianos, arona; 200.000 a 500.000 eur; todos los tamaños; con piscina; en buen estado; 2, 3 ó 4 habitaciones (o más)

73 Viviendas en Adeje
comprar; viviendas; adeje, santa cruz de tenerife; 200.000 a 500.000 eur; todos los tamaños; en buen estado; con vistas al mar; 2, 3 ó 4 habitaciones (o más); 2 ó 3 baños (ó más)

***

miércoles, 6 de diciembre de 2023

The Spanish Constitution of 1812

The promulgation of the Constitution of 1812', by Salvador Viniegra in 1912

Constitución española de 1812

La Constitución política de la monarquía española, también conocida como Constitución de 1812 y Constitución de Cádiz, fue la primera constitución promulgada en España. Fue redactada por las Cortes de Cádiz durante la ocupación napoleónica de la península ibérica. Es considerada una de las constituciones más liberales de su época.

The Political Constitution of the Spanish Monarchy, also known as the Constitution of 1812 and the Constitution of Cadiz, was the first constitution enacted in Spain. It was drafted by the Cortes of Cadiz during the Napoleonic occupation of the Iberian Peninsula. It is considered one of the most liberal constitutions of its time.

La Constitución española de 1812 reconoció como único rey de España a Fernando VII, prisionero de Napoleón, y admitió que en su ausencia la autoridad correspondía a la Regencia del reino, nombrada por las Cortes. Los artículos de la Constitución de 1812 incluyeron principios liberales como la soberanía nacional, la separación de poderes, el derecho de propiedad, el sufragio universal masculino indirecto, la libertad de imprenta y otras libertades políticas y civiles.

The Spanish Constitution of 1812 recognised Ferdinand VII, a prisoner of Napoleon, as the sole king of Spain, and acknowledged that in his absence the Regency of the kingdom, appointed by the Cortes, would be in charge. The articles of the 1812 Constitution included liberal principles such as national sovereignty, separation of powers, the right to property, universal indirect male suffrage, freedom of the press and other political and civil liberties.

La Constitución española de 1812 fue promulgada el 19 de marzo de 1812, día de la festividad de san José, por lo que fue conocida como “la Pepa”. Fue derogada por Fernando VII el 4 de mayo de 1814, poco tiempo después de recuperar el trono de España. Sin embargo, la influencia de la Constitución fue fundamental a lo largo del siglo XIX tanto para la actividad política liberal en España como para los procesos independentistas en Hispanoamérica.

The Spanish Constitution of 1812 was promulgated on 19 March 1812, the feast of Saint Joseph, and was therefore known as "La Pepa". It was repealed by Ferdinand VII on 4 May 1814, shortly after he regained the Spanish throne. However, the influence of the Constitution was fundamental throughout the 19th century both for liberal political activity in Spain and for the independence processes in Latin America.

A comienzos de 1808, las tropas francesas que respondían a la autoridad del emperador de los franceses, Napoleón Bonaparte, invadieron España. La ocupación francesa contó con el apoyo de algunos nobles españoles, como Manuel Godoy, quien había sido primer ministro del rey de España, Carlos IV.

In early 1808, French troops responding to the authority of the French Emperor Napoleon Bonaparte invaded Spain. The French occupation was supported by some Spanish nobles, such as Manuel Godoy, who had been prime minister to Spain's King Charles IV.

Cuando el motín de Aranjuez provocó la caída de Godoy y la abdicación de Carlos IV en marzo de 1808, el príncipe Fernando ascendió al trono con el nombre de Fernando VII. En mayo de 1808, la presión napoleónica provocó que Fernando VII quedara prisionero de los franceses y abdicara en favor de su padre, quien ya había renunciado a su derecho al trono. Esta situación, conocida como las abdicaciones de Bayona, permitió a Napoleón nombrar a su hermano, José Bonaparte, como rey de España con el nombre de José I.

When the Mutiny of Aranjuez led to the fall of Godoy and the abdication of Charles IV in March 1808, Prince Ferdinand ascended the throne as Ferdinand VII. In May 1808, Napoleonic pressure caused Ferdinand VII to be taken prisoner by the French and to abdicate in favour of his father, who had already renounced his right to the throne. This situation, known as the abdications of Bayonne, allowed Napoleon to appoint his brother, Joseph Bonaparte, as King of Spain under the name of Joseph I.

Durante el reinado de José I, una junta de notables promulgó la Carta de Bayona, una declaración con carácter de ley fundamental del reino, pero muchos españoles resistieron desde el inicio a la invasión francesa y desconocieron la autoridad de José I y de la Carta de Bayona. Esta resistencia dio comienzo, en mayo de 1808, a la Guerra de la Independencia española para expulsar a las tropas francesas de España.

During Joseph I's reign, a junta of notables promulgated the Charter of Bayonne, a declaration that became the fundamental law of the kingdom, but many Spaniards resisted the French invasion from the outset and rejected the authority of Joseph I and the Charter of Bayonne. This resistance led to the start of the Spanish War of Independence in May 1808 to expel the French troops from Spain.

Para coordinar sus esfuerzos militares y de gobierno, los españoles contrarios a la ocupación formaron la Junta Suprema Central, con sede en Sevilla, que en 1810 dio paso al Consejo de Regencia, reunido primero en la isla de León (en la bahía de Cádiz) y luego en la ciudad de Cádiz. Estos órganos de gobierno reconocieron como rey a Fernando VII y convocaron a unas Cortes generales y extraordinarias que comenzaron a sesionar en noviembre de 1810. Los diputados liberales de las Cortes de Cádiz impulsaron diversas reformas y promovieron la redacción de una constitución liberal.

To coordinate their military and governmental efforts, Spaniards opposed to the occupation formed the Supreme Central Junta, based in Seville, which in 1810 gave way to the Council of Regency, meeting first on the island of León (in the Bay of Cádiz) and then in the city of Cádiz. These governing bodies recognised Ferdinand VII as king and convened a general and extraordinary Cortes, which began to sit in November 1810. The liberal deputies in the Cortes of Cadiz pushed through various reforms and promoted the drafting of a liberal constitution.

¿Qué establecía la Constitución española de 1812?

What did the Spanish Constitution of 1812 establish?

La Constitución española de 1812, oficialmente llamada Constitución política de la monarquía española y popularmente conocida como “la Pepa”, fue promulgada por las Cortes generales y extraordinarias reunidas en Cádiz el 19 de marzo de 1812. Fue la primera constitución liberal de España y uno de los principales textos liberales del siglo XIX.

The Spanish Constitution of 1812, officially called the Political Constitution of the Spanish Monarchy and popularly known as "La Pepa", was promulgated by the General and Extraordinary Cortes meeting in Cadiz on 19 March 1812. It was Spain's first liberal constitution and one of the main liberal texts of the 19th century.

Las figuras más destacadas en su elaboración fueron los diputados liberales Agustín Argüelles, Diego Muñoz Torrero y Evaristo Pérez de Castro.

The most prominent figures in its drafting were the liberal deputies Agustín Argüelles, Diego Muñoz Torrero and Evaristo Pérez de Castro.

Rasgos principales de la Constitución española de 1812

Entre las principales características de la Constitución española de 1812 se destacan los siguientes rasgos:

Soberanía nacional

Se declaró que la soberanía residía en la nación, idea opuesta al principio absolutista de la soberanía monárquica (por la que la soberanía residía en el rey). Además, el monarca era rey “por la gracia de Dios y la Constitución”.

Nacionalidad española

Se reconoció que la nación española era la reunión de todos los españoles de ambos hemisferios, lo que suponía la igualdad de derechos entre peninsulares y americanos. Se describió a los territorios españoles como provincias de Europa y de ultramar, pero se postergó su reorganización territorial.

División de poderes


Se establecieron los principios de una monarquía constitucional con separación de poderes:

- Poder legislativo. Es el ejercido por las Cortes según un sistema unicameral, es decir, conformadas por una sola Cámara.
- Poder judicial. Es el ejercido por los tribunales
- Poder ejecutivo. Es el ejercido por el rey (o por la Regencia cuando el rey estuviera ausente o imposibilitado), pero con importantes limitaciones:

Sus órdenes debían ser validadas por la firma de un ministro.
No podía disolver las Cortes. Tenía derecho de veto suspensivo transitorio durante solo dos años, tras ello la decisión de las Cortes se convertía en ley.

Debía nombrar a los ministros, pero estos debían ser refrendados por las Cortes (principio de “doble confianza”).

Nuevo derecho de representación. Se reconoció que la nación ejercía su soberanía mediante sus representantes en las Cortes (es decir, los diputados).

Sufragio universal masculino indirecto. Se estableció un complicado procedimiento electoral por sufragio universal masculino indirecto en cuarto grado. El derecho de voto correspondía a todos los hombres mayores de 25 años, que debían elegir a unos compromisarios que, a su vez, elegían a los diputados.

Igualdad de los ciudadanos ante la ley. Se suprimieron los privilegios estamentales.

Omisión de los fueros. Se omitió toda referencia a los territorios con fueros, lo que equivalía a no reconocerlos. No obstante, los regímenes forales de las provincias vascas y de Navarra no se derogaron explícitamente.

Derechos individuales.
Se reconocieron los derechos individuales a la educación, la libertad de imprenta, la inviolabilidad del domicilio, la libertad civil y la propiedad.

Religión católica. Se dispuso que el catolicismo era la única confesión religiosa permitida en la nación española. La necesidad de contar con la colaboración del clero en la lucha contra los franceses explica este rasgo que chocaba con el principio liberal de la Constitución.

Main features of the Spanish Constitution of 1812

The main characteristics of the Spanish Constitution of 1812 include the following features:

National sovereignty

Sovereignty was declared to reside in the nation, an idea opposed to the absolutist principle of monarchical sovereignty (whereby sovereignty resided in the king). Moreover, the monarch was king "by the grace of God and the Constitution".

Spanish nationality

The Spanish nation was recognised as the gathering of all Spaniards from both hemispheres, which implied equal rights for Spaniards and Americans. The Spanish territories were described as provinces of Europe and overseas, but their territorial reorganisation was postponed.

Division of powers

The principles of a constitutional monarchy with separation of powers were established:

- Legislative power. This is exercised by the Cortes according to a unicameral system, i.e. consisting of a single Chamber.
- Judicial power. This is exercised by the courts.
- Executive power. This was exercised by the king (or by the Regency when the king was absent or unable to act), but with important limitations:

His orders had to be validated by the signature of a minister.
He could not dissolve the Cortes. He had a transitional suspensive veto for only two years, after which the Cortes' decision became law.

Had to appoint ministers, but they had to be endorsed by the Cortes (principle of "double confidence").

New right of representation. The nation was recognised as exercising its sovereignty through its representatives in the Cortes (i.e. deputies).

Indirect universal male suffrage. A complicated electoral procedure by fourth-degree indirect universal male suffrage was established. The right to vote was vested in all men over the age of 25, who had to elect delegates who, in turn, elected the deputies.

Equality of citizens before the law. Statal privileges were abolished.

Omission of privileges. All reference to territories with fueros was omitted, which was tantamount to not recognising them. However, the foral regimes of the Basque provinces and Navarre were not explicitly abolished.

Individual rights. Individual rights to education, freedom of the press, inviolability of the home, civil liberty and property were recognised.

Catholic religion. Catholicism was established as the only religious denomination allowed in the Spanish nation. The need to count on the collaboration of the clergy in the fight against the French explains this feature, which clashed with the liberal principle of the Constitution.


La derogación de la Constitución española de 1812

El ejército napoleónico fue vencido en la Guerra de la Independencia española y el rey Fernando VII recuperó el trono de España el 4 de mayo de 1814

Ese día, el rey siguió las recomendaciones de un grupo de diputados absolutistas que, en un documento del 12 de abril de 1814 conocido como “Manifiesto de los persas”, le sugirieron que no jurara sobre la Constitución de 1812 y que restaurara el Antiguo Régimen.

En mayo de 1814, Fernando VII derogó la Constitución de 1812, disolvió las Cortes, persiguió a los diputados liberales y restauró el absolutismo.  

Sin embargo, en 1820 un pronunciamiento liberal lo obligó a restablecer la Constitución de 1812, que permaneció en vigor a lo largo del trienio liberal (1820-1823). Más adelante, durante la regencia de María Cristina de Borbón, volvió a tener vigencia la Constitución de Cádiz (entre 1836 y 1837) hasta que fue reemplazada por la Constitución de 1837.

La Constitución de 1837 fue fruto de la crisis del Estatuto Real, y sobrevivió dificultosamente hasta su derogación definitiva por la Constitución de 1845.

¿Cuántas constituciones ha tenido España a lo largo de su historia?

Constituciones Españolas (1812 - 1978)

España ha tenido un total de 8 constituciones.
(1812, 1834, 1837, 1845, 1869, 1876, 1931 y 1978)
La primera data de 1812, tras la rebelión ante las tropas de Napoleón y el abandono de los franceses del país.

 La Constitución española de 1812 tuvo mucha influencia en la política del siglo XIX en España y fue una referencia fundamental para los políticos liberales españoles. También fue tomada como modelo en el Reino de las Dos Sicilias e influyó en la vida política de Hispanoamérica.

Además, su derogación por Fernando VII en 1814 posiblemente estimuló la opción independentista entre algunos líderes americanos que vieron anulado el reconocimiento de sus territorios como provincias con algún grado de autonomía.

The repeal of the Spanish Constitution of 1812

The Napoleonic army was defeated in the Spanish War of Independence and King Ferdinand VII regained the Spanish throne on 4 May 1814. On that day, the king followed the recommendations of a group of absolutist deputies who, in a document of 12 April 1814 known as the "Manifesto of the Persians", suggested that he should not swear on the Constitution of 1812 and that he should restore the Ancien Régime.

In May 1814, Ferdinand VII abrogated the 1812 Constitution, dissolved the Cortes, persecuted the liberal deputies and restored absolutism. However, in 1820 a liberal pronunciamiento forced him to reinstate the 1812 Constitution, which remained in force throughout the liberal triennium (1820-1823). Later, during the regency of María Cristina de Borbón, the Constitution of Cadiz was reinstated (between 1836 and 1837) until it was replaced by the Constitution of 1837.

The Spanish Constitution of 1812 was very influential in 19th century politics in Spain and was a fundamental reference for Spanish liberal politicians. It was also taken as a model in the Kingdom of the Two Sicilies and influenced political life in Latin America.

Moreover, its repeal by Ferdinand VII in 1814 possibly stimulated the independence option among some American leaders who saw the recognition of their territories as provinces with some degree of autonomy annulled.

***

19 de marzo de 1812: en Cádiz se proclama la primera Constitución española, la Pepa


Cuando Napoleón Bonaparte invadió España en 1808, los opositores al Gobierno de su hermano José Bonaparte organizaron la Junta Central, que asumió la soberanía de la nación. Aprovechando el colapso del absolutismo de los Borbones, convocaron unas Cortes generales y extraordinarias en lo que era un derecho exclusivo de la Corona. 

Inauguradas en Cádiz en 1810, aprobaron la primera Constitución española, conocida como la Pepa por la festividad de San José, el 19 de marzo de 1812. Bajo influencia de la Constitución francesa de 1791, fue una de las más liberales de su época y simbolizó el derrumbe del Antiguo Régimen.

De la Ilustración a la invasión de Napoleón

El despotismo ilustrado de Carlos III en la segunda mitad del siglo XVIII había modernizado España, impulsó revistas científicas y sociedades y consolidó la Ilustración. Pero tras la Revolución francesa de 1789, Carlos IV se sumó a la represión europea y luchó contra la Francia revolucionaria hasta la derrota de 1795 en los Pirineos. 

Su secretario de Estado, Manuel Godoy, retomó entonces la alianza con Francia, y España quedó ligada a los intereses expansionistas de Napoleón cuando dominó la República en 1799. Para 1807, el Tratado de Fontainebleau le permitía atravesar España para invadir Portugal y bloquear el comercio británico.

Con deseo de reinar, el príncipe Fernando organizó en marzo de 1808 el motín de Aranjuez, que consiguió sacar del poder a Godoy y a su padre, quien pidió ayuda a los franceses. Napoleón les citó entonces en Bayona, Francia, para imponer su solución: Fernando VII devolvió la corona a Carlos IV, que abdicó en el hermano de Napoleón, José Bonaparte. Los españoles se dividieron entre los afrancesados, ilustrados que apoyaban las reformas al Antiguo Régimen de José I, y los patriotas, que le rechazaron como nuevo rey.

Con los Borbones retenidos, el ejército francés invadió España, pero los madrileños se levantaron el 2 de mayo. El alzamiento se extendió pese a la represión, dando inicio a la guerra de independencia española. La resistencia se organizó en Juntas de defensa locales y provinciales, que formarían la Junta Central en septiembre de 1808 para convocar las Cortes.

El auge del liberalismo español

Debido al avance francés en 1810, las Cortes se reunieron en la isla del León, en la bahía de Cádiz. Había monárquicos absolutistas, jovellanistas que defendían reformas moderadas y la soberanía compartida entre el rey y las Cortes, y la corriente liberal predominante, que apoyaba reformas revolucionarias y la soberanía exclusiva de las Cortes.

Las Cortes de Cádiz, también con representantes americanos, reconocieron a Fernando VII como rey legítimo, pero rechazaron el absolutismo y asumieron la soberanía nacional y el poder legislativo. En los años siguientes abolieron la Inquisición, la censura, los derechos señoriales y los gremios, reconocieron libertades como la producción o la imprenta, y aprobaron la desamortización a los afrancesados y la Iglesia.
 
La Constitución española de 1812 sienta precedente

La obra principal de las Cortes llegó con la Constitución de 1812, que sentó las bases del primer régimen constitucional de España y encarnó el mito democrático posterior. El texto estableció la soberanía nacional y una monarquía hereditaria, pero limitada por el sistema parlamentario y la división de poderes. Aunque reconocía la igualdad de los ciudadanos ante la ley, los derechos políticos excluían a las mujeres, los indígenas y los esclavos.

La Constitución reconocía la unión de ambos hemisferios en su primer artículo, por lo que formalizó a las colonias del Imperio español como provincias de un nuevo Estado. También se juró en América, apoyada por una burguesía criolla más partidaria de la autonomía que de la independencia. Su legado, no obstante, se evidenció en las repúblicas posteriores.

Sin embargo, ante la derrota inminente de Napoleón, las potencias europeas restauraron el absolutismo en el Congreso de Viena de 1814. Bajo este marco, Fernando VII regresó y complació a los absolutistas españoles: anuló la Constitución, disolvió las Cortes, acabó con los dirigentes liberales y restauró la legislación anterior a 1808. Los avances de Cádiz se recuperaron durante el Trienio Liberal a partir de 1820, que obligó al rey a jurar la Constitución, hasta que la Santa Alianza acudió en 1823 para restaurar el absolutismo por una década más.

***

La Constitución española de 1978


La Constitución Española de 1978 se compone de un preámbulo, 169 artículos repartidos en un título preliminar y diez títulos numerados, cuatro disposiciones adicionales, nueve transitorias, una derogatoria y una final. Siguiendo la tradición francesa, su contenido puede estructurarse en una parte dogmática, con los principios constitucionales y los derechos fundamentales, y una parte orgánica, con la división de poderes y la organización política y territorial. 

PREÁMBULO
La Nación española, deseando establecer la justicia, la libertad y la seguridad y promover el bien de cuantos la integran, en uso de su soberanía, proclama su voluntad de:
Garantizar la convivencia democrática dentro de la Constitución y de las leyes conforme a un orden económico y social justo.
Consolidar un Estado de Derecho que asegure el imperio de la ley como expresión de la voluntad popular.
Proteger a todos los españoles y pueblos de España en el ejercicio de los derechos humanos, sus culturas y tradiciones, lenguas e instituciones.
Promover el progreso de la cultura y de la economía para asegurar a todos una digna calidad de vida.
Establecer una sociedad democrática avanzada, y Colaborar en el fortalecimiento de unas relaciones pacíficas y de eficaz cooperación entre todos los pueblos de la Tierra.
En consecuencia, las Cortes aprueban y el pueblo español ratifica la siguiente Constitución

Parte dogmática

La parte dogmática está constituida por los principios constitucionales, que determinan la configuración política y territorial del Estado español y sus señas de identidad, la enumeración y regulación de los derechos fundamentales y sus garantías, y los principios rectores de la política social y económica. De esta manera, la parte dogmática se compone de:

  • Título preliminar, (artículos 1 a 9)
  • Título I, «De los Derechos y Deberes Fundamentales» (artículos 10 a 55)
    • Capítulo I, «De los españoles y los extranjeros» (artículos 11 a 13)
    • Capítulo II, «Derechos y libertades» (artículos 14 a 38)
    • Capítulo III, «Principios Rectores de la política social y económica» (artículos 39 a 52)
    • Capítulo IV, «Garantías de las Libertades y Derechos Fundamentales» (artículos 53 y 54)
    • Capítulo V, «De la suspensión de los Derechos y Libertades» (artículo 55)

Parte orgánica

La parte orgánica diseña la estructura del Estado, regulando los órganos básicos que ejercen los poderes estatales. El sistema español conserva el diseño tripartito de división de poderes de Montesquieu, entre Poder ejecutivo, Poder legislativo y Poder judicial. Los apartados correspondientes en la Constitución Española son los siguientes:

  • Título II, «De la Corona» (artículos 56 a 65)
  • Título III, «De las Cortes Generales» (artículos 66 a 96)
  • Título IV, «Del Gobierno y de la Administración» (artículos 97 a 107)
  • Título V, «De las relaciones entre el Gobierno y las Cortes Generales» (artículos 108 a 116)
  • Título VI, «Del poder judicial» (artículos 117 a 127)
  • Título VII, «Economía y Hacienda» (artículos 128 a 136)
  • Título VIII, «De la organización territorial del Estado» (artículos 137 a 158)
  • Título IX, «Del Tribunal Constitucional» (artículos 159 a 165)
  • Título X, «De la reforma constitucional» (artículos 166 a 169).

La Constitución finaliza con 4 disposiciones adicionales, 9 disposiciones transitorias, 1 disposición derogatoria y 1 disposición final.

***

La Constitución española de 1978 es la norma suprema del ordenamiento jurídico español, a la que están sujetos todos los poderes públicos y ciudadanos de España​ desde su entrada en vigor el 29 de diciembre de 1978 (Disposición Final).

Aprobada por las Cortes Generales en sesiones plenarias del Congreso de los Diputados y del Senado celebradas el 31 de octubre de 1978, la Constitución fue ratificada en referéndum el 6 de diciembre, siendo sancionada y promulgada por el rey Juan Carlos I el 27 de diciembre y publicada en el Boletín Oficial del Estado el 29 de diciembre del mismo año.

La promulgación de la Constitución implicó la culminación de la llamada transición a la democracia, que tuvo lugar como consecuencia de la muerte, el 20 de noviembre de 1975, del anterior jefe de Estado, el dictador Francisco Franco, precipitando una serie de acontecimientos políticos e históricos que transformaron el anterior régimen dictatorial en un «Estado social y democrático de derecho que propugna como valores superiores del ordenamiento jurídico la libertad, la justicia, la igualdad y el pluralismo político», tal y como proclama el artículo primero de la Constitución (Art. 1.1). 

En él también se afianza el principio de «soberanía nacional», que «reside en el pueblo español» (Art.1.2) y se establece «la Monarquía parlamentaria» como forma de gobierno (Art. 1.3) Deroga, además, en la Disposición Derogatoria, las Leyes Fundamentales del Reino aprobadas en 1938 y modificadas en múltiples ocasiones, la última de ellas en 1977 precisamente para abrir paso a la democracia.

«La Constitución se fundamenta en la indisoluble unidad de la Nación española, patria común e indivisible de todos los españoles y reconoce el derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que la integran» (artículo 2). 

Establece una organización territorial basada «en municipios, en provincias y en las Comunidades Autónomas que se constituyan» (Art. 137), rigiendo «la solidaridad entre todas ellas» (Arts. 2 y 138.1). 

Tras el proceso de formación del Estado de las Autonomías, las comunidades autónomas gozan de una autonomía de naturaleza política que configura a España como un Estado autonómico. ​ 

Las entidades locales, como los municipios y las provincias, gozan de una autonomía de naturaleza administrativa, y sus instituciones actúan en conformidad con criterios de oportunidad dentro del marco legal fijado por el Estado y las comunidades autónomas.

El rey es el jefe de Estado, símbolo de su unidad y permanencia, arbitra y modera el funcionamiento regular de las instituciones, asume la más alta representación del Estado español en las relaciones internacionales, especialmente con las naciones de su comunidad histórica, y ejerce las funciones que le atribuyen expresamente la Constitución y las leyes (Art. 56 CE). 

Sus actos tienen una naturaleza reglada, cuya validez depende del refrendo de la autoridad competente que, según el caso, es el presidente del Gobierno, el presidente del Congreso de los Diputados, o un ministro (Art. 64).

En el texto constitucional se establece la separación de funciones (no debe confundirse con la separación de poderes, idea fundamental del pensamiento liberal).​ 

En la base, la soberanía nacional permite la elección, por sufragio universal —varones y mujeres, mayores de 18 años— (Art. 12) de los representantes del pueblo soberano en las Cortes Generales, configuradas a modo de un bicameralismo asimétrico, integrado por el Congreso de los Diputados y el Senado. 

Ambas cámaras comparten el poder legislativo, si bien existe una preponderancia del Congreso de los Diputados, que además es el responsable exclusivo de la investidura del presidente del Gobierno y de su eventual cese por moción de censura o cuestión de confianza. No obstante, tanto el Congreso como el Senado ejercen una tarea de control político sobre el Gobierno mediante las preguntas e interpelaciones parlamentarias.

El Gobierno, cuyo presidente es investido por el Congreso de los Diputados, dirige el poder ejecutivo, incluyendo la administración pública.

Los miembros del Gobierno son designados por el presidente y, junto a él, componen el Consejo de Ministros, órgano colegiado que ocupa la cúspide del poder ejecutivo. El Gobierno responde solidariamente de su actuación política ante el Congreso de los Diputados (Art. 108), que, dado el caso, puede destituirlo en bloque mediante una moción de censura.

El poder judicial recae en los jueces y tribunales de justicia, y el Consejo General del Poder Judicial es su máximo órgano de gobierno. El Tribunal Constitucional controla que las leyes y las actuaciones de la administración pública se ajusten a la norma suprema.

CAPÍTULO TERCERO (del artículo 39 al 52)
De los principios rectores de la política social y económica


Artículo 47.
Todos los españoles tienen derecho a disfrutar de una vivienda digna y adecuada. Los poderes públicos promoverán las condiciones necesarias y establecerán las normas pertinentes para hacer efectivo este derecho, regulando la utilización del suelo de acuerdo con el interés general para impedir la especulación. La comunidad participará en las plusvalías que genere la acción urbanística de los entes públicos.

Hay que dar contenido a estas palabras bienintencionadas con políticas activas de creación de vivienda.

Artículo 49.
Los poderes públicos realizarán una política de previsión, tratamiento, rehabilitación e integración de los disminuidos físicos, sensoriales y psíquicos a los que prestarán la atención especializada que requieran y los ampararán especialmente para el disfrute de los derechos que este Título otorga a todos los ciudadanos.

Hay que cambiar la palabra disminuidos por "personas con discapacidad"

Artículo 50.
Los poderes públicos garantizarán, mediante pensiones adecuadas y periódicamente actualizadas, la suficiencia económica a los ciudadanos durante la tercera edad. Asimismo, y con independencia de las obligaciones familiares, promoverán su bienestar mediante un sistema de servicios sociales que atenderán sus problemas específicos de salud, vivienda, cultura y ocio.

Hay que crear más residencias para nuestros mayores

***

Feijóo considera la amnistía una «derogación tácita» de la Constitución española

El presidente del PP también rechaza «ser cómplice del control de las instituciones del Estado» en clara referencia a una eventual reforma del CGPJ

Poder Judicial, (Artículo 122) cinco años de caducidad

Sánchez lamenta que los 'populares' tengan 'secuestrado' el órgano, dado que sus votos son necesarios para llevar a cabo el recambio.

El PP avisa que no habrá renovación del CGPJ si no se reforma la ley del Poder Judicial.

Siempre que un gobierno está en la oposición (PP o PSOE) se pide cambiar las reglas de juego porque le perjudica el sistema de nombramientos al no tener mayoría en la cámaras y defiende que los jueces sean elegidos por los jueces.

El Consejo General del Poder Judicial estará integrado por el Presidente del Tribunal Supremo, que lo presidirá, y por veinte miembros nombrados por el Rey por un período de cinco años. 

De éstos, doce entre Jueces y Magistrados de todas las categorías judiciales, en los términos que establezca la ley orgánica; cuatro a propuesta del Congreso de los Diputados, y cuatro a propuesta del Senado, elegidos en ambos casos por mayoría de tres quintos de sus miembros, entre abogados y otros juristas, todos ellos de reconocida competencia y con más de quince años de ejercicio en su profesión

***