21:47 minutos enlace YouTube |
Descripción
Hola amigos viajeros, soy Oleg. Viajo por lugares cero turísticos y muy alejados de los lugares más populares de nuestro Planeta.
¿Cómo viven los palestinos en los territorios ocupados por Israel? Mi esperada visita al Estado de Palestina, Cisjordania.
Recorreremos las ciudades, conoceremos a los lugareños, probaremos la comida local, visitaremos las calles en ruinas y, lo más importante, intentaremos comprender si el conflicto entre Israel y Palestina se terminará algún día.
***
Cronología del bloqueo israelí a la Franja de Gaza: más de 15 años de avasallamiento económico, político y militar
La Franja de Gaza es considerada la cárcel al aire libre más grande del mundo. Israel, con la colaboración de Egipto, mantiene asediada la zona desde 2007. En este vídeo explicamos cómo las autoridades israelíes han desplegado continuas operaciones para bombardear la Franja mientras los gazatíes no pueden huir.
Chronology of Israel's blockade of the Gaza Strip: more than 15 years of economic, political and military subjugation
The Gaza Strip is considered the largest open-air prison in the world. Israel, with the cooperation of Egypt, has maintained a siege on the area since 2007. In this video we explain how the Israeli authorities have deployed continuous operations to bombard the Strip while the Gazans are unable to flee.
El conflicto de ISRAEL y PALESTINA
Israel y Palestina están en guerra. Este no es un mero altercado, sino que representa la mayor ofensiva lanzada por Palestina contra Israel en las últimas décadas. Para entender la situación, debemos comprender el conflicto que ya existía entre Israel y Palestina.
El conflicto entre Israel y Palestina a menudo se malinterpreta como una lucha milenaria impulsada por animosidades religiosas arraigadas. Sin embargo, la realidad es más matizada.
The ISRAEL and PALESTINE conflict
Israel and Palestine are at war. This is not a mere altercation, but represents the biggest offensive launched by Palestine against Israel in recent decades. To understand the situation, we must understand the conflict that already existed between Israel and Palestine.The Israeli-Palestinian conflict is often misunderstood as a millennia-old struggle driven by deep-seated religious animosities. However, the reality is more nuanced.
Aunque la religión juega un papel, en su esencia es una disputa entre dos pueblos que reclaman la misma tierra. Las raíces de este conflicto se remontan apenas un siglo, a principios del siglo XX.
Durante ese período, el área a lo largo del Mediterráneo oriental, ahora conocida como Israel-Palestina, había estado bajo el dominio otomano durante siglos y albergaba una población religiosamente diversa. Esto incluía principalmente a musulmanes y cristianos, con una comunidad judía más pequeña, viviendo en su mayoría en armonía.
Dos cambios significativos ocurrieron en este tiempo. Primero, surgió una identidad nacional palestina distinta de la identidad árabe más amplia. Al mismo tiempo, en Europa, el sionismo ganaba fuerza entre los judíos. Este movimiento postulaba al judaísmo no solo como una religión sino también como una nacionalidad que merecía su propio estado.
While religion plays a role, at its core it is a
dispute between two peoples claiming the same land. The roots of this
conflict go back barely a century, to the early 20th century.
During
that period, the area along the eastern Mediterranean, now known as
Israel-Palestine, had been under Ottoman rule for centuries and was home
to a religiously diverse population. This included mainly Muslims and
Christians, with a smaller Jewish community, living mostly in harmony.
Two
significant changes occurred at this time. First, a Palestinian
national identity emerged, distinct from the broader Arab identity. At
the same time, in Europe, Zionism was gaining strength among Jews. This
movement posited Judaism not only as a religion but also as a
nationality deserving of its own state.
Con una larga historia de persecución en mente, muchos judíos veían el Medio Oriente como la ubicación ideal para esta patria. En consecuencia, durante el siglo XX, decenas de miles de judíos europeos migraron allí.
Tras la Primera Guerra Mundial, con el colapso del Imperio Otomano, el Imperio Británico asumió el control de la región, denominada Mandato Británico de Palestina.
Inicialmente, permitieron la inmigración judía. Sin embargo, a medida que las colonias judías se expandieron, las tensiones entre judíos y árabes se intensificaron. En la década de 1930, los británicos comenzaron a limitar la inmigración judía, lo que llevó a la formación de milicias judías.
With a long history of persecution in mind, many
Jews saw the Middle East as the ideal location for this homeland.
Consequently, during the 20th century, tens of thousands of European
Jews migrated there.
After World War I, with the collapse of the
Ottoman Empire, the British Empire took control of the region, called
the British Mandate of Palestine.
Initially, they allowed Jewish
immigration. However, as the Jewish colonies expanded, tensions between
Jews and Arabs intensified. In the 1930s, the British began to limit
Jewish immigration, leading to the formation of Jewish militias.
El impacto del Holocausto resultó en una afluencia de judíos a Palestina británica, intensificando aún más el apoyo mundial para un estado judío. En 1947, en medio de tensiones crecientes, las Naciones Unidas propusieron dividir Palestina británica en dos estados: Israel para los judíos y Palestina para los árabes.
Jerusalén, sagrada para judíos, musulmanes y cristianos, fue designada una zona internacional. Mientras que los judíos aceptaron esta división, muchos árabes la percibieron como una intromisión colonial europea. Varios estados árabes, recién independizados, declararon la guerra a Israel, que no solo emergió victorioso, sino que también expandió sus fronteras, desplazando a numerosos palestinos.
Después de la guerra, Israel dominó todo el territorio, excepto Gaza (bajo control egipcio) y Cisjordania (controlada por Jordania). Esto marcó el comienzo del prolongado conflicto árabe-israelí. Durante esta era, muchos judíos en naciones árabes emigraron a o fueron expulsados a Israel. La situación dio otro giro dramático en 1967 cuando Israel, después de otra guerra con estados árabes vecinos, ocupó territorios adicionales, incluida toda Jerusalén.
The impact of the Holocaust resulted in an
influx of Jews into British Palestine, further intensifying worldwide
support for a Jewish state. In 1947, amid rising tensions, the United
Nations proposed dividing British Palestine into two states: Israel for
the Jews and Palestine for the Arabs.
Jerusalem, sacred to Jews,
Muslims and Christians, was designated an international zone. While
Jews accepted this partition, many Arabs perceived it as a European
colonial intrusion. Several newly independent Arab states declared war
on Israel, which not only emerged victorious but also expanded its
borders, displacing many Palestinians.
After
the war, Israel dominated all territory except Gaza (under Egyptian
control) and the West Bank (controlled by Jordan). This marked the
beginning of the protracted Arab-Israeli conflict. During this era, many
Jews in Arab nations emigrated to or were expelled from Israel. The
situation took another dramatic turn in 1967 when Israel, after another
war with neighbouring Arab states, occupied additional territories,
including all of Jerusalem.
Avanzando rápidamente a 1978, los Acuerdos de Camp David mediados por Estados Unidos presenciaron cómo Israel devolvía el Sinaí a Egipto. Sin embargo, la tensión persistió a medida que las colonias israelíes se expandieron en territorios palestinos ocupados. Esta actividad de asentamiento, vista como ilegal a nivel internacional, profundizó las quejas palestinas.
A finales de la década de 1980 estalló la Primera Intifada, un levantamiento palestino al que Israel respondió con represalias severas. En medio de este tumulto, Hamas, un grupo extremista y protagonista en la guerra actual, emergió en Gaza. A principios de la década de 1990, ambas partes reconocieron la necesidad de paz, culminando en los Acuerdos de Oslo.
Este marco permitió la autogobernanza palestina en áreas específicas, pero su implementación fue accidentada, con extremistas de ambos lados recurriendo a la violencia.
Fast forward to 1978, the US-brokered Camp David
Accords saw Israel return the Sinai to Egypt. However, tension persisted
as Israeli colonies expanded into occupied Palestinian territories.
This settlement activity, seen as illegal internationally, deepened
Palestinian grievances.
In the late 1980s, the First Intifada
erupted, a Palestinian uprising to which Israel responded with severe
reprisals. In the midst of this turmoil, Hamas, an extremist group and a
protagonist in the current war, emerged in Gaza. In the early 1990s,
both sides recognised the need for peace, culminating in the Oslo
Accords.
This framework allowed for Palestinian self-governance
in specific areas, but its implementation was uneven, with extremists on
both sides resorting to violence.
La Segunda Intifada, que comenzó en la década de 2000, fue más mortífera, llevando a muchos israelíes a cuestionar la viabilidad de la paz. Como resultado, las estrategias israelíes pasaron de la resolución a la gestión del conflicto. Los palestinos, por otro lado, se sintieron atrapados, viendo tanto la negociación como la resistencia como inútiles contra una ocupación creciente.
El conflicto persiste hasta hoy, caracterizado por violencia periódica, expansiones de asentamientos israelíes en Cisjordania y tensiones en Gaza bloqueada. Mientras que Cisjordania es gobernada por la Autoridad Nacional Palestina, Gaza está bajo el control de Hamás. Esta última es una entidad nacionalista, yihadista e islamista, con una vertiente política y otra militar, que algunos países etiquetan como terrorista.
El reciente ataque contra Israel fue liderado principalmente por las Brigadas Al-Qassam, el brazo armado de Hamás, aunque otras facciones palestinas, como la Yihad Islámica, también participaron.
The Second Intifada, which began in the 2000s, was
more deadly, leading many Israelis to question the viability of peace.
As a result, Israeli strategies shifted from conflict resolution to
conflict management. Palestinians, on the other hand, felt trapped,
seeing both negotiation and resistance as futile against a growing
occupation.
The conflict persists to this day, characterised by
periodic violence, Israeli settlement expansions in the West Bank and
tensions in blockaded Gaza. While the West Bank is governed by the
Palestinian National Authority, Gaza is under the control of Hamas. The
latter is a nationalist, jihadist and Islamist entity, with both a
political and a military wing, which some countries label as terrorist.
The
recent attack on Israel was led primarily by the Al-Qassam Brigades,
the armed wing of Hamas, although other Palestinian factions, such as
Islamic Jihad, were also involved.
Se puede rastrear el origen de la ofensiva a varios eventos pasados, pero la chispa que encendió esta conflagración fue un acuerdo entre Israel y Arabia Saudita, respaldado por Estados Unidos, para normalizar relaciones. Este movimiento exacerbó las tensiones ya existentes.
Los palestinos sienten que su conflicto se está volviendo secundario y que se están quedando aislados a medida que más países árabes se acercan a Israel. Es probable que Hamás busque sabotear tal acuerdo al intensificar la violencia y presionar a otras naciones árabes a posicionarse en contra de Israel.
El ataque no fue improvisado. Fue meticulosamente planeado durante meses y sorprendentemente no fue detectado por la inteligencia israelí. Coincidía con fechas significativas y fue masivo, con miles de cohetes disparados contra Israel y ataques terrestres subsecuentes. Estos eventos han llevado a ambas partes a prepararse para una escalada aún mayor.
The offensive can be traced back to several past events, but the spark that ignited this conflagration was a US-backed agreement between Israel and Saudi Arabia to normalise relations. This move exacerbated already existing tensions.
Palestinians
feel that their conflict is becoming secondary and that they are
becoming isolated as more Arab countries move closer to Israel. Hamas is
likely to seek to sabotage such an agreement by escalating violence and
pressuring other Arab nations to take a stand against Israel.
The
attack was not improvised. It was meticulously planned for months and
was surprisingly undetected by Israeli intelligence. It coincided with
significant dates and was massive, with thousands of rockets fired at
Israel and subsequent ground attacks. These events have led both sides
to prepare for further escalation.
La reacción internacional ha sido variada. Mientras que muchos países occidentales han condenado el ataque de Hamás, otros, como Rusia e Irán, tienen posturas diferentes.
La escalada de violencia parece inevitable, y con las cifras de muertos aumentando, la situación es incierta.
Por ahora, queda por ver cómo responderán grupos como Hezbolá y cuál será la posición de los palestinos en Cisjordania. Lo que es seguro es que el futuro de Gaza está en una encrucijada crítica.
International reaction has been mixed. While
many Western countries have condemned the Hamas attack, others, such as
Russia and Iran, have different positions.
The escalation of violence seems inevitable, and with the death toll rising, the situation is uncertain.
For
now, it remains to be seen how groups such as Hezbollah will respond
and what the position of Palestinians in the West Bank will be. What is
certain is that Gaza's future is at a critical crossroads.
Las pérdidas humanas en el conflicto son trágicas con más de 1600 víctimas, y este reciente ataque ha sido uno de los más mortíferos para Israel.
Israel es un líder tecnológico y tiene muchas empresas innovadoras. Esperemos que la tensión no persista y que la paz prevalezca en la región.
The human losses in the conflict are tragic with
over 1600 casualties, and this recent attack has been one of the
deadliest for Israel.
Israel is a technological leader and has
many innovative companies. Let us hope that the tension will not persist
and that peace will prevail in the region.
***
“Coto privado de Gaza”
No hacen falta más palabras, ni más texto, ni más crónicas para entender lo que está ocurriendo en Palestina. Los ultraortodoxos hebreos, los fieles adeptos del ojo por ojo, o sea, los duros de Netanyahu, han tomado aquel palmo de tierra maldita de cuarenta kilómetros por diez como su campo de tiro, su parcela de entrenamiento, su coto de caza. Se ha abierto la veda del palestino, la caza del hombre.
Pero nadie está dispuesto a plantarse delante de la terrible maquinaria bélica de Israel siempre escoltada por Estados Unidos. Tal como se está viendo, la ONU va a permitir que el matón se dé un festín de sangre y carne inocente. Lo que estamos presenciando es el canibalismo militar admitido, la suprema violencia legalizada, institucionalizada y tolerada por la comunidad internacional.
"Gaza's private preserve"
No
more words, no more text, no more chronicles are needed to understand
what is happening in Palestine. The Hebrew ultra-orthodox, the faithful
followers of an eye for an eye, in other words, Netanyahu's hardliners,
have taken that cursed forty kilometre by ten kilometre piece of land as
their shooting range, their training ground, their hunting ground. The
Palestinian's hunting ground, the manhunt, has been opened.
But no one
is willing to stand up to Israel's terrible war machine, always escorted
by the United States. As it is looking on, the UN is going to allow the
bully to feast on innocent blood and flesh. What we are witnessing is
admitted military cannibalism, supreme violence legalised,
institutionalised and tolerated by the international community.
En el cuarentañismo, Franco cerraba sus asuntos de Estado, sus nombramientos de nuevos ministros y chanchullos con los empresarios del Régimen matando perdices en El Pardo. En cierta ocasión, el dictador sufrió un accidente de caza con su escopeta. “Ligeras heridas en la mano izquierda, de las que ha sido curado en el Hospital Central del Aire”, decía el escueto teletipo de la agencia oficial franquista. No caerá esa breva con Netanyahu.
In
the 1940s, Franco closed his affairs of state, his appointments of new
ministers and his shenanigans with the Regime's businessmen by killing
partridges in El Pardo. On one occasion, the dictator suffered a hunting
accident with his shotgun. "Slight injuries to his left hand, of which
he has been cured at the Central Air Hospital", said the brief teletype
of the official Francoist agency. That will not be the case with
Netanyahu.
El faraón que ha dado comienzo a otro éxodo de reminiscencias bíblicas, convirtiendo a los palestinos en sus perdices particulares, jamás se dejará caer por el coto de caza ni por las trincheras. Todo lo más, pasará revista a las tropas, dará una palmadita en la espalda a los soldados judíos enviados al matadero y con las mismas para Tel Aviv. “Estáis listos para dar el siguiente paso? Se acerca el momento”, arenga a los reclutas mientras posa con un chaleco antibalas que le viene grande.
Desde el primer crimen de Caín, siempre fue lo mismo. La guerra es un lugar donde jóvenes que no se conocen y no se odian se matan entre sí por la decisión de viejos que se conocen y se odian, pero no se matan, decía el fotoperiodista de la Magnum, Erich Hartman.
The Pharaoh who has started another biblically reminiscent exodus, turning the Palestinians into his own partridges, will never drop by the hunting ground or the trenches. At most, he will review the troops, pat the Jewish soldiers sent to the slaughter and with them to Tel Aviv. "Are you ready to take the next step? The time is near," he harangues the recruits as he poses in a bulletproof vest that is too big for him.
Since Cain's first crime, it was always the same. War is a place where young men who don't know and don't hate each other kill each other because of the decision of old men who know and hate each other, but don't kill each other, said Magnum photojournalist Erich Hartman.
El viejo terminal, el Matusalén del Likud que se cree imbuido por el espíritu de Moisés, desprecia la vida de los jóvenes, de todos los jóvenes, de los suyos y de los enemigos. ¿Cuántas bajas costará la descerebrada operación de castigo para reducir a escombros la Franja de Gaza? ¿Cuántos inocentes pagarán el precio de su barbarie? Los niños palestinos beben agua del mar porque ya no queda agua potable. Los hospitales, sin luz ni medicinas, se han convertido en morgues improvisadas.
Ya no hay bolsas de plástico para tanto cadáver. La ayuda humanitaria no llega, el bloqueo israelí estrangula a más de un millón de personas. Todo país tiene derecho a defenderse; ningún país tiene derecho a masacrar a la población civil. Netanyahu va a cometer un segundo genocidio sobre el primero perpetrado por Hamás. En menos de una semana, el Ejército hebreo ha matado a 2.800 personas (más de una tercera parte niños). Es un horrendo crimen contra la humanidad.
The old terminal, Likud's Methuselah who thinks he is imbued with the spirit of Moses, despises the lives of young people, all young people, his own and those of his enemies. How many casualties will the mindless punitive operation to reduce the Gaza Strip to rubble cost? How many innocents will pay the price for his barbarism? Palestinian children drink water from the sea because there is no drinking water left. Hospitals, without electricity and medicine, have become makeshift morgues.
There are no more plastic bags for so many corpses.
Humanitarian aid is not arriving, the Israeli blockade is strangling
more than a million people. Every country has the right to defend
itself; no country has the right to massacre civilians. Netanyahu is
going to commit a second genocide on top of the first one perpetrated by
Hamas. In less than a week, the Hebrew army has killed 2,800 people
(more than a third of them children). It is a horrendous crime against
humanity.
Mientras tanto, la guerra en Oriente Medio divide a los españoles. El PP, con su política de doble rasero (solo las víctimas israelíes le duelen, las palestinas se la traen al pairo), hace política basura para arañar unos cuantos votos más. Decir eso de que o se está con Israel o se está con Hamás es caer en un reduccionismo inmaduro y pueril propio del parvulario.
Meanwhile,
the war in the Middle East divides Spaniards. The PP, with its policy
of double standards (only the Israeli victims hurt, the Palestinians
don't give a damn about them), makes rubbish politics in order to win a
few more votes. To say that one is either with Israel or one is with
Hamas is to fall into an immature and childish reductionism typical of
kindergarten.
El Gobierno, por su parte, navega en una extraña equidistancia, la que le marca la posición oficial de la Unión Europea –que reconoce el derecho del pueblo israelí a defenderse–, y la presión de sus socios de legislatura, que le exigen que rompa ya con Israel. ¿Pero qué clase de hipocresía es esa? O se está con el Derecho Internacional o se está con la barbarie. Todo el mundo está viendo, en directo y en prime time, que la locura del carnicero de Gaza no tiene límites.
Y esa ambigüedad del PSOE está haciendo saltar las costuras del Ejecutivo de coalición. Sumar y Podemos no podían apoyar a Sánchez en este asunto tan sensible y ayer mismo Ione Belarra exigía que Netanyahu sea llevado ante el Tribunal Penal de La Haya, que es donde debería terminar como el criminal de guerra que es. Era solo cuestión de tiempo que esta nueva crisis entre los socios de Gobierno estallara estrepitosamente. Se veía venir. Y esa brecha, esa debilidad, la ha aprovechado Israel.
The
government, for its part, is navigating in a strange equidistance
between the official position of the European Union - which recognises
the right of the Israeli people to defend itself - and the pressure from
its partners in the legislature, who are demanding that it break with
Israel. But what kind of hypocrisy is that? Either you stand with
international law or you stand with barbarism. The whole world is
seeing, live and in prime time, that the madness of the butcher of Gaza
has no limits.
And this ambiguity on the part of the PSOE is causing
the seams of the coalition executive to burst at the seams. Sumar and
Podemos could not support Sánchez on this sensitive issue, and yesterday
Ione Belarra demanded that Netanyahu be taken to the Criminal Court in
The Hague, where he should end up as the war criminal he is. It was only
a matter of time before this new crisis between the partners in
government would erupt loudly. It was a foregone conclusion. And Israel
has exploited this rift, this weakness.
Ayer, el Gobierno hebreo pasaba al ataque al condenar “enérgicamente” las declaraciones “inmorales” de los ministros podemitas, a los que acusa de alinearse con el grupo terrorista Hamás. Y exigía al presidente español que las condene “inequívocamente”. La ofensiva diplomática de Netanyahu contra nuestro país no ha sentado nada bien en Moncloa y el Ministerio de Exteriores ha movido ficha al calificar de “falsedades” e “insinuaciones infundadas” las acusaciones de Israel. “Cualquier responsable político puede expresar libremente posiciones como representante de un partido político en una democracia plena como es España”, advierte el comunicado ministerial.
Yesterday,
the Hebrew government went on the attack by "strongly" condemning the
"immoral" statements of the podemite ministers, whom it accuses of
aligning themselves with the terrorist group Hamas. It demanded that the
Spanish president condemn them "unequivocally". Netanyahu's diplomatic
offensive against Spain has not gone down well in Moncloa, and the
Foreign Ministry has made a move, describing Israel's accusations as
"falsehoods" and "unfounded insinuations". "Any political leader can
freely express positions as a representative of a political party in a
full democracy such as Spain," warns the ministerial communiqué.
La UE vive horas de tensión. Una semana, una, ha tardado Von Der Leyen en pedir que la respuesta de Israel tras los atentados de Hamás sea proporcionada al derecho humanitario. Mientras tanto, Estados Unidos empieza a modular también su discurso, reclamando moderación a Israel. El propio Biden ha advertido a Netanyahu de que volver a ocupar la Franja de Gaza sería un “gran error”.
The
EU is living hours of tension. It has taken Von Der Leyen a week, one
week, to call for Israel's response to the Hamas attacks to be
proportionate to humanitarian law. Meanwhile, the United States is also
beginning to modulate its discourse, demanding restraint from Israel.
Biden himself has warned Netanyahu that reoccupying the Gaza Strip would
be a "big mistake".
Sánchez no puede, no debe, hacer seguidismo de una Europa timorata y de una Administración norteamericana entregada al tradicional aliado israelí. Por no haber puesto pie en pared a tiempo, condenando el genocidio palestino en Gaza, ahora el presidente en funciones se encuentra con un problema. Y todo ello en medio de unas negociaciones para la formación de Gobierno en las que se ha colado un cisne negro con el que el líder socialista no contaba: el conflicto de Oriente Medio que fractura a la izquierda española.
Sánchez cannot, must not, follow the lead of a timorous Europe and a US administration that has given in to its traditional Israeli ally. For not having put his foot down in time, condemning the Palestinian genocide in Gaza, the acting president now finds himself with a problem. And all this in the midst of negotiations for the formation of a government in which a black swan has slipped in that the Socialist leader had not counted on: the Middle East conflict that is fracturing the Spanish left.
***
Un paseo por las ruinas. La vida real de los palestinos en las tierras ocupadas por Israel.
Descripción
Hola amigos viajeros, soy Oleg. Viajo por lugares cero turísticos y muy alejados de los lugares más populares de nuestro Planeta. A veces voy haciendo autostop, a veces voy en transporte. A veces duermo en tiendas de campaña, otras en hoteles o en casa de personas locales. También les hago entrevistas, donde me cuentan sobre sus vidas en los distintos lugares.
En resumen, Libre y valiente es una forma de vida y una actitud ante el mundo. Espíritu de libertad y ganas de explorar el planeta.
¿Cómo viven los palestinos en los territorios ocupados por Israel? Mi esperada visita al Estado de Palestina, Cisjordania.
Recorreremos las ciudades, conoceremos a los lugareños, probaremos la comida local, visitaremos las calles en ruinas y, lo más importante, intentaremos comprender si el conflicto entre Israel y Palestina se terminará algún día.
***
El conflicto palestino-israelí (resumen histórico)
enlace YouTube |
2.401.295 visualizaciones 17 jun 2021
El 2 de noviembre de 1917, en plena Primera Guerra Mundial que enfrentaba, por una parte al Imperio Alemán, el Imperio Austriaco y el Imperio Otomano contra un grupo de países aliados comandados por Gran Bretaña y Francia, el ministro de Asuntos Exteriores británico Arthur Balfour remitió una carta a lord Rothschild, líder de la comunidad judía inglesa. Esta carta, conocida como declaración Balfour, anunciaba el apoyo del gobierno británico a la creación de un hogar nacional judío en Palestina.
Con esta medida, los británicos buscaban el apoyo de las comunidades judías, sobre todo las de Estados Unidos, en contra de los imperios centrales y, muy especialmente, contra el Imperio Otomano, quien controlaba Palestina desde el siglo XVI.
Dos años antes de la declaración Balfour, en 1915, Henry McMahon, alto comisario británico en Egipto, había remitido una serie de cartas al jerife de la Meca Husayn ibn Ali con objeto de promover una revolución árabe en contra del dominio otomano desde los territorios de la península Arábiga hasta Siria, territorios que en su mayor parte, finalizada la guerra, quedarían bajo el dominio de Husayn, incluida Palestina.
Guion de Alberto Garín. Locutado por Fernando Díaz Villanueva
***
Algunos datos para entender el conflicto entre palestinos e israelíes:
Tras el largo periodo de antisemitismo y holocausto sufrido por los judíos, en Europa apareció a finales del siglo XIX el sionismo, un movimiento que pretendía crear un estado propio para los judíos.
Mientras se barajaban diversas opciones sobre la ubicación de este estado, la región de Palestina era administrada por el Reino Unido quien en 1917 firmó la declaración Balfour, que permitía la creación de un estado judío, advirtiendo que no podían perjudicarse los derechos de las comunidades no judías, en su mayoría árabes. Ese hecho, sumado al fin de la segunda guerra mundial hizo que miles de judíos se instalaran en la zona.
Con el paso de los años, fueron aumentando las tensiones entre los árabes y los judíos y por ese motivo en 1947 la ONU quiso resolver la situación con el “Plan de Partición” que establecía dos estados independientes, uno árabe y otro judío, mientras que Jerusalén tendría un régimen especial independiente. Los israelíes aceptaron esa división pero los árabes no la aceptaron, así que en la práctica no llegó a implementarse el plan de la ONU.
En 1948 los judíos proclamaron el estado de Israel, lo que hizo que los 5 países árabes vecinos le declararan la guerra al nuevo estado de Israel.
Tras un año en guerra, Israel gana y amplía la zona, quedándose además la parte occidental de Jerusalén. Jordania se quedó con Cisjordania y con la parte oriental de Jerusalén y Egipto se quedó con Gaza.
Miles de árabes huyeron de sus casas hacia los países vecinos, especialmente Jordania. Se calcula que actualmente el número de desplazados palestinos es de unos 5 millones.
Tras otras guerras en 1967 y 1973, finalmente Israel ocupó Cisjordania y Gaza, y firmó un tratado de paz con Egipto y Jordania, quedando el conflicto como un afer interno entre israelíes y palestinos.
Durante esas guerras, muchos israelíes se establecieron en los territorios ocupados de Cisjordania. A ellos se les conoce como colonos y tras el fin de la guerra siguieron aumentando, restringiendo la libertad de movimiento de los árabes palestinos, expropiando sus tierras y demoliendo sus casas. La ONU considera ilegales estos asentamientos, porque la convención de Ginebra prohíbe que un país traspase su población a un territorio que ha ocupado militarmente. Sin embargo, los israelíes consideran que no incumplen esta convención porque Cisjordania no era un país cuando ellos la ocuparon y por lo tanto ese territorio no era oficialmente de nadie.
Paralelamente, Yasir Arafat, líder de la Organización para la Liberación Palestina (OLP), lanzó operaciones militares con el objetivo de destruir Israel y crear un estado oficial palestino. Así apareció la Intifada que eran grupos radicales palestinos que atentaban contra los judíos israelíes. Las tensiones acabaron en 1993 con la firma del acuerdo de paz de Oslo entre la OLP de Arafat y el estado de Israel.
Aún así, las tensiones no desaparecieron del todo y en 2000, después de la visita de Ariel Sharon a la explanada de las mezquitas, se crea la segunda intifada palestina, más violenta que la primera.
En 2002 Israel empezó la construcción de un muro alegando que era para proteger a la población judía.
En 2005 se acaba la segunda intifada con la retirada de Israel de Gaza. A pesar de este hecho, el muro no deja de construirse.
En 2017 Donald Trump declara el reconocimiento de Jerusalén como la capital de Israel y desde entonces se producen nuevas tensiones. Por un lado, los bombardeos por parte de Isarel a Gaza y Cisjordania, y por otro lado, los atentados de los grupos islámicos como Hamas a la población judía.
A pesar de que la comunidad internacional ha pedido en numerosas ocasiones la destrucción de este muro, se sigue construyendo todavía.
Se calcula que en los últimos 20 años, han muerto más de 1.000 judíos y más de 8.000 palestinos.
***
Cómo organizar un viaje por Israel y Jordania
Hoteles recomendados en Jordania: Petra Palace: http://www.booking.com/Share-0c17lrg Petra Sky: http://www.booking.com/Share-4O2KH2 Hasan Zawaideh Camp: http://www.booking.com/Share-GZHrFgv Captains Desert Camp: http://www.booking.com/Share-DOWXClv Amman Pasha: http://www.booking.com/Share-lwaObj
Hoteles recomendados en Israel: Holy Land Hotel en Jerusalen http://www.booking.com/Share-MkQBE1 Abraham Hostel en Jerusalen http://www.booking.com/Share-7jU4W6V Residencia vacacional Custo Club en Eilat http://www.booking.com/Share-3lxM0N Tiberias Hostel en el Mar de Galilea http://www.booking.com/Share-bDR6e5 Dream Beach TLV en Tel Aviv http://www.booking.com/Share-sXN42l
Jerusalén, 3 iconos religiosos - ISRAEL 1
En
nuestro primer día en el país visitamos los 3 iconos religiosos de
Jerusalén: el muro de las lamentaciones, el domo de la roca y la vía
dolorosa con el santo sepulcro. Viaje realizado en diciembre de 2019 y
enero de 2020.
Lugares poco conocidos de Jerusalén - ISRAEL 2
Hoy seguimos en Jerusalén, visitando lugares como el Monte de los Olivos y el Cardo, y otros menos conocidos, como el Yad Vashem, el mayor memorial a las víctimas del holocausto de todo el mundo. Además, caminamos por los tejados de Jerusalén, desde donde hay unas vistas muy chulas! Viaje realizado en diciembre de 2019 y enero de 2020.
Así es Palestina, de Belén a Hebrón - ISRAEL 3
Hoy nos vamos a Palestina, a la zona de Cisjordania y visitamos dos de las ciudades más importantes: Belén y Hebrón. Te contamos todo lo que debes saber para visitar esta zona por libre. Viaje realizado en diciembre de 2019 y enero de 2020.
***
Ruta 90, de San Jorge a Masada - ISRAEL 4
Hoy empezamos la famosa ruta 90 en dirección al sur de Israel. A lo largo de nuestro camino visitaremos el Monasterio de San Jorge, pasaremos por la bíblica ciudad de Jericó y haremos una parada en el río Jordan, famoso por ser el lugar donde se cree que fue bautizado Jesús. Aunque sin duda, la estrella del día será subir a Masada, la montaña en la que el rey Herodes construyó una fortificación que años más tarde fue escenario del suicidio colectivo de una comunidad de judíos, motivado por el ataque inminente de los soldados romanos. Paisaje e historia a partes iguales en este capítulo... no te lo pierdas! Viaje realizado en diciembre de 2019 y enero de 2020.
Flotar en el Mar Muerto - ISRAEL 5
Hoy visitamos el Mar Muerto en la parte de Israel. Este curioso lago es famoso por su alto contenido en sal que hace que se pueda flotar sin ningún esfuerzo. Además, según dicen, el barro del Mar Muerto tiene propiedades muy beneficiosas para la piel. Descubre qué hacer y cuales son las mejores playas y zonas para disfrutar de este fantástico lugar. Viaje realizado en diciembre de 2019 y enero de 2020. https://www.youtube.com/watch?v=maqPnZQF8h8&t=0s
Red Canyon, no creerás que es Israel - ISRAEL 6
Hoy descubrimos un lugar de Israel que no conocíamos hasta hace poco tiempo: el Red Canyon, un cañon rocoso que poco tiene que envidiar al famoso Antelope Canyon de Arizona.
Situado al sur de Israel, a pocos kilómetros de Eilat y bordeando la frontera de Egipto, el Red Canyon ofrece una ruta de senderismo con unas vistas espectaculares, tanto desde dentro como desde fuera del cañón. Apúntalo en tu lista de mejores trekkings en Israel. Además, no te llevará mucho tiempo recorrerlo, por lo que es una opción ideal para una excursión de un día desde Eilat.
En este día además, nos vamos a Jordania, así que te dejo toda la información que debes tener en cuenta para saber como pasar de Isarel a Jordania por la frontera sur. Viaje realizado en diciembre de 2019 y enero de 2020.
De Galilea a Haifa, ruta norte - ISRAEL 7
Hoy visitamos la parte norte de Israel, a través de una ruta por Galilea, Nazaret, Acre y Haifa, cuatro ciudades muy relacionadas con la religión, pero que además ofrecen algunos de los paisajes más pintorescos de todo el país. Viaje realizado en diciembre de 2019 y enero de 2020.
Tel Aviv, qué ver en un día - ISRAEL 8
En nuestro último día en Israel visitamos Tel Aviv, en una ruta rápida de un día. Mi recomendación, es usar sus bicicletas para recorrer sus largas playas hasta la vieja Jaffa, la milenaria ciudad portuaria. Viaje realizado en diciembre de 2019 y enero de 2020.
***
JORDANIA
Desierto de Wadi Rum - JORDANIA 1
Empezamos nueva lista con el viaje a Jordania. Llegando al país por el sur desde Israel, nuestra primera parada es el espectacular desierto de Wadi Rum, uno de los más visitados del mundo. Paisaje, actividades y descanso a partes iguales, es una visita imprescindible de Jordania. Te muestro cómo llegar, donde alojarse y qué hacer en el desierto de Wadi Rum.Viaje realizado en enero de 2020.
Petra de noche - JORDANIA 2
En nuestro segundo día de viaje a Jordania viajamos desde el desierto de Wadi Rum hasta Wadi Musa, la ciudad donde está Petra. Visitamos el espectáculo de Petra by night, muy recomendable para tener una primera impresión de una de las siete maravillas del mundo. Infórmate de qué días se realiza el espectáculo de Petra by night y disfruta de una experiencia mística llena de historia y misterio. Viaje realizado en enero de 2020.
Petra, guía completa de 1 día - JORDANIA 3
Hoy visitamos la espectacular Petra, la ciudad que los nabateos tallaron en la roca y que actualmente forma parte de la lista de las siete maravillas del mundo. Si quieres descubrir la belleza de este lugar y conocer su historia y sus curiosidades, no te pierdas el vídeo.
Aunque la parte más conocida de Petra es el Tesoro, en realidad Petra es muy grande y vale la pena recorrerla a fondo, así que en este vídeo te ayudamos a organizar tu visita de 1 o 2 días, con todos los lugares que debes conocer, así como los lugares desde donde tendrás las mejores vistas para hacer las mejores fotos. Viaje realizado en enero de 2020
Ammán, lo imprescindible - JORDANIA 4
Hoy visitamos Ammán, la capital de Jordania, donde visitamos su Ciudadela y su teatro romano, los dos imprescindibles de la ciudad, que te trasladarán a su época romana en que gozó de mayor esplendor. Si tienes poco tiempo para visitar Amman, en este vídeo encontrarás los imprescindibles que no te puedes perder. Viaje realizado en enero de 2020.
Jerash visita a la ciudad romana y Ajlun- JORDANIA 5
Último día de nuestro viaje a Jordania, en el que visitamos la espectacular ciudad romana de Jerash y el bien conservado Castillo de Ajlun. Viaje realizado en enero de 2020.
***
Cómo descargar un video de YouTube
YouTube tiene la colección más grande de videos que cubren todos los temas imaginables. Si quieres descargar videos de YouTube para poder accederlos en cualquier momento y sin conexión, 4K Video Downloader+ es lo que necesitas. Sigue los sencillos pasos a continuación para iniciar la descarga.
***